问题

西班牙语和葡萄牙语是不是很相似呢?哪个更简单一些呢?

回答
西班牙语和葡萄牙语,这俩位伊比利亚半岛上的“亲戚”,确实是相似到让人惊叹。你可以把他们想象成一对关系非常亲近的双胞胎,有时候你都能分不清到底是谁说了话。

相似度有多高?

咱们从几个方面来瞧瞧:

词汇: 你会发现大量的词汇是相同的,或者非常接近。比如,“你好”在西班牙语里是“Hola”,在葡萄牙语里是“Olá”。“谢谢”是“Gracias”和“Obrigado/Obrigada”。“水”是“agua”和“água”。这种相似性可以达到80%以上,这意味着你学会了其中一种语言,另一门语言的很多词你都能猜个八九不离十。
语法: 句子结构、时态、语态等等,都遵循着类似的规则。很多动词变位虽然略有不同,但如果你掌握了西班牙语动词变位,学习葡萄牙语的变位会更容易理解其中的逻辑。名词的阴阳性、单复数也基本保持一致。
发音: 这是最让初学者感到困惑的地方。虽然共享很多字母和发音规则,但葡萄牙语,尤其是欧洲葡萄牙语,有一些发音在西班牙语里是没有的,比如鼻音元音(听起来有点像“嗯”、“哦”在鼻子后面发出),还有一些辅音的弱读或吞音。相比之下,西班牙语的发音普遍更清晰、更直接,每个字母的发音相对固定,没有太多“连读”或“弱读”的习惯。

哪个更简单?

这个问题嘛,就像问“苹果好吃还是香蕉好吃”一样,很大程度上取决于你的个人背景和学习习惯。但如果我们硬要说一个更“容易上手”的,普遍认为西班牙语在初学者阶段会稍微容易一些。

让我来细说一下原因:

发音的清晰度: 前面也提到了,西班牙语的发音规则更统一,更少有那些容易让人“卡壳”的鼻音或者模糊的发音。学习者能更快地掌握基本的发音,从而更有信心去开口说。葡萄牙语的发音,尤其是欧洲葡萄牙语,有它独特的韵律和一些西班牙语没有的音,需要花更多的时间去模仿和适应。
书写与发音的对应: 西班牙语在这一点上做得非常出色。基本上,看到什么字母,就怎么发音,很少有“沉默的字母”或者“特殊发音规则”。葡萄牙语虽然也比较规则,但相比之下,它有一些字母组合的发音需要特别记忆,比如“nh”发“ny”的音,“lh”发“ly”的音,还有“ç”等。
语流的自然度: 西班牙语的语调和节奏,对于习惯了汉语或者其他一些语言的人来说,可能更容易找到“节奏感”。而葡萄牙语,特别是欧洲葡萄牙语,它的语流会显得更“吞音”,语速也可能更快,初学者听起来就像是在“赶火车”。

但是!

说西班牙语更简单,并不代表葡萄牙语就难如登天。这就像一对双胞胎,虽然一个可能更擅长跑步,另一个更擅长跳舞,但他们的基础能力都是差不多的。

如果你之前学过西班牙语: 那么学习葡萄牙语会非常非常轻松,你会感觉像是打开了另一扇熟悉的大门,很多东西都触类旁通。
如果你对葡萄牙语的文化、音乐、文学特别感兴趣: 这种内在的驱动力会让你克服任何学习上的小困难。你会愿意花更多的时间去聆听、去模仿,去感受它的独特魅力。
学习的“简单”也取决于你想要达到的水平。 如果只是想进行简单的日常交流,那么西班牙语的起步门槛可能稍低。但如果你想精通,无论哪门语言都需要付出相当的努力。

总结一下:

西班牙语和葡萄牙语是“亲兄弟”,相似度极高,掌握一门,另一门事半功倍。

在初学阶段,西班牙语因为其更清晰、更统一的发音和书写发音对应关系,可能对大多数学习者来说,会显得稍微容易入门一些。

但最终哪个“更简单”,取决于你的学习动力、学习方法和你个人的语言感觉。别因为“谁更简单”而犹豫,选择你更喜欢、更想去了解的语言,享受学习的过程才是最重要的!

网友意见

user avatar

葡语C1,正在学西语,来回答一下这个问题。以目前西语学习三个月的浅薄之见,西语相对简单一些,而关于相似度,的确不算低了,但比我学西语前的期待值要低(我可能需要管理一下自己的期待值)。

(看见最上边Spanish和Portuguese这两团叶挨着叶、枝碰着枝的树杈了吗?如此紧密的连接,没有相似度岂不是见鬼了)

OK~言归正传,是否相似和难易程度其实是两个维度的问题,但可以一起对比,我们从语音、词汇和语法三个方面分别对比。

一、语音的难易度对比

语音的难易可能并不在于很多人以为的,会不会发某个音或者有多少发音是困难的。因为每种语言都总会有其独特的某几个发音,虽然有时会让学习者感到困难,但真正的难点绝不在这个别发音上。

那么语音的难易程度应该对比什么呢?西葡语都是发音相对规则的拼读式语言,对比它们的难易程度,自然应该从发音规则入手。规则越清晰明了、不规则的情况越少,自然越简单。

西葡语语音规则对比:


通过以上对比图,明显能看出来,葡语的语音规则比西语要复杂得多,也会存在一些不规则情况、不确定情况,例如规则中会出现“有时”这类字样,令人难以琢磨,「有时」究竟是何时呢???而葡语中有很多这样的规则,西语则基本不存在这种模棱两可的情况。

再看“是否相同”一列中一个个红色小叉,很遗憾,西葡语的语音相似度并不算高,因此只学过其中一种语言的二语者是很难在交流中理解的,可以阅读,但是听和说是不行的。

当然,这样对比会肯定会有失偏颇,因为仅从发音规则方面进行对比,而非发音本身对比的语音对比都是耍流氓。

但可以肯定的是,葡语的发音对于学习者来说,比西语困难度更高一些

二、语法的难易度对比

对比难易依然从规则入手,规律性越强,对于二语学习者越容易习得。

至于能不能记住并灵活运用,则取决于学习者的语言能力和实践经验。

1、人称/动词变位

(说明:此处葡语指葡葡,巴葡没有tu这个人称,使用você指代“你”。)

在罗曼语族的语言中,人称除了称呼外,还意味着动词变位,是的,同一个动词,每个人称、每个时态、每个语态,都对应着不同形式的动词变位,是时候给拿出我收藏多年的神图啦


还没接触两门语言的朋友,不必纠结其准确度,随意感受一下这种视觉冲击。

感受完我们再说回难易,相比之下,人称这一句局葡语完胜,少了一个人称,少背多少动词变位?这可是呈指数级增长的量,能少一个是一个啊!

(注:葡葡比西语少一个人称,如果是巴葡就少两个人称)

2、语法规则对比

与西语相比,葡语的语法规则更为复杂,而且例外情况相对较多。

这就会使得学习者在面对新知识时,学习难度更高。我们举几个典型例子来看:

名词的复数变化规则:


虚拟式在直接宾语从句中的运用对比:


三、相似度对比

1、词汇

两门语言在世界语言体系中也是关系非常相近的“亲戚”,同属印欧语系罗曼语族(也可以叫拉丁语族),因此就有"西葡不分家"的说法。

除了西葡之外还有拉丁语、 意大利语 、法语等,都是“近亲”同属于罗曼语族西支。它们有个共同的“母亲”——拉丁语,因此同源词之多就不必赘述了,就算长得不一样,也基本有相互对应的变化。两种语言有89%的词汇是相似的。我们举几个例子看看吧。

1)写法一样,含义也一样:

mesa(西),mesa(葡),桌子
amor(西),amor(葡),爱情,爱人
abrir (西),abrir(葡),打开

2)写法一样,含义不同:

propina(西)小费;propina(葡)学费,(巴西)贿赂
polvo(西)灰尘;polvo(葡)章鱼

3)写法接近,含义一样:

leche(西),leite(葡),牛奶
televisión(西),televisão(葡),电视(机)
puento(西),ponte(葡),桥

4)有一些变化是可以简单对应的,例如:


2、句型结构和语法结构

1)简单时态(非复合时态)基本上意思和结构都可以一一对应得上,甚至变位也有些类似甚至一致:


2)复合时态结构相似,但有的时态表意不太一样:

到目前为止,我学习西语不到40h,只学完2个时态,动词变位也没咋背好。。。哎,我表示我真的尽力了。

上面回答中提到的复合时态和虚拟式这些高级语法的用法,得益于我前领导,她是在马德里完成了自己的研究生课程。我们交流过很多西葡语之间用法和表达的同异,这在我的脑壳里撒下了学习西语的种子,此刻它们正在慢慢发芽成长。

写这篇回答的时候,我也查了一些资料,也确认过,应该不会有错。最后,希望我能早日get西语技能,也不知道为啥突然就许愿了,哈哈。

愿以上整理对看到的朋友有帮助~

类似的话题

  • 回答
    西班牙语和葡萄牙语,这俩位伊比利亚半岛上的“亲戚”,确实是相似到让人惊叹。你可以把他们想象成一对关系非常亲近的双胞胎,有时候你都能分不清到底是谁说了话。相似度有多高?咱们从几个方面来瞧瞧: 词汇: 你会发现大量的词汇是相同的,或者非常接近。比如,“你好”在西班牙语里是“Hola”,在葡萄牙语里是.............
  • 回答
    关于西班牙语和葡萄牙语能否互通,这个问题其实没有一个简单的“能”或“不能”的答案,它更像是一个光谱,两端分别是完全无法理解和几乎无缝交流。总的来说,在许多情况下,它们具备相当高的相互理解度,但要达到完全的互通,还需要相当的努力和上下文理解。让我来详细地解释一下。为什么它们如此相似?首先,西班牙语和葡.............
  • 回答
    关于“意大利人、西班牙人和葡萄牙人不被美国人视为白人”的说法,这是一个非常复杂且带有历史色彩的误解。事实上,从法律和官方的定义来看,他们是被视为白人的。然而,在特定的历史时期,特别是在美国早期移民和种族观念形成的过程中,他们确实经历过一段不被主流社会完全接纳为“白人”的边缘化时期。要详细解释这一点,.............
  • 回答
    你提出的这个问题非常有意思,也触及到了语言、文化以及国家间互动模式的深层原因。简单来说,西班牙语国家确实没有像法语国家国际组织(OIF)或葡语国家共同体(CPLP)那样,以“语言”为核心、成员国数量庞大、影响力也相对明确的国际组织。这背后并非偶然,而是由一系列历史、政治、文化及地理因素共同作用的结果.............
  • 回答
    十六世纪,那是一个风帆和炮火交织的时代,大航海的巨浪席卷全球。在这场波澜壮阔的海洋冒险中,葡萄牙和西班牙无疑是弄潮儿,他们率先扬帆,开辟新航线,建立殖民地,掠夺财富。然而,当我们回顾这段历史,不禁会发现一个有趣的现象:同为海上的掠夺者,为什么葡萄牙和西班牙的海盗,似乎不如明朝和后来的英国海盗那样声名.............
  • 回答
    你西班牙语已经打下了坚实B2基础,这简直是开启葡萄牙语和意大利语学习的黄金跳板。别把它看作“什么后果”,而是“一系列有趣的连锁反应”!首先,最直接、最显而易见的“好处”,也是我得提前跟你打声招呼的,就是超乎想象的关联性和加速学习。 词汇的“老朋友”们: 你会发现,葡萄牙语和意大利语里充斥着大量你.............
  • 回答
    关于葡萄牙语使用者能听懂西班牙语,而西班牙语使用者则相对难以理解葡萄牙语的现象,这背后其实有着语言演变、发音习惯以及词汇和语法细微差别的综合影响。与其说西班牙语使用者“完全听不懂”葡萄牙语,不如说他们理解起来更费力,需要更多的心思去捕捉和辨识。让我们一点点来拆解这个原因。1. 历史渊源与“共享的祖先.............
  • 回答
    这可真是一个令人惊叹的语言天赋!一个人能够同时精通英语、汉语、阿拉伯语、俄语、西班牙语、法语、意大利语、德语、日语、葡萄牙语以及斯瓦西里语,这绝对是一个极其罕见且令人钦佩的壮举。想象一下,这个人就像一个活生生的语言万花筒,他的大脑里仿佛住着一个跨文化的交流中心。在日常生活中,他可以毫不费力地在不同的.............
  • 回答
    西班牙语和意大利语,哪个语言能带来更好的就业前景,这是一个很多人都会纠结的问题。老实说,这并没有一个绝对的答案,因为“更好”很大程度上取决于你的职业目标、兴趣所在以及你所在的地区和行业。不过,我们可以从几个关键维度来深入剖析,帮助你做出更明智的选择。从全球影响力来看: 西班牙语: 西班牙语是世界.............
  • 回答
    南美洲的西班牙语和西班牙本土的西班牙语之间,确实存在着不少有趣且明显的差异,就好比伦敦英语和纽约英语之间会有的区别一样。这些差异体现在发音、词汇,甚至是语法结构上,共同构建了西班牙语世界丰富多彩的方言图谱。从发音上来说,最常被提及的区别之一是“seseo”现象。在西班牙大部分地区,尤其是北部,人们会.............
  • 回答
    法语和西班牙语里,确实,“h”这个字母常常不发音,这初看之下似乎是个挺奇怪的设计。但仔细想想,一个字母能在语言中保留下来,总有它的道理。它的“必要性”可能不是直接体现在发音上,而是深深地根植于语言的历史、词源,甚至在某些时候能起到区分意义的作用。历史的烙印与词源的传承首先,我们需要把目光投向这两种语.............
  • 回答
    法语和西班牙语的语法,很多人初学时都会觉得它们像是故意设下的迷宫,复杂得让人望而却步。名词有阴阳性、单复数,动词有各种各样的变位,形容词还要和名词性数一致……这让习惯了相对简单语法的我们,不禁要问一句:真的有这个必要吗?要回答这个问题,我们得稍微深入地看看,这些语法规则究竟是如何形成的,以及它们在语.............
  • 回答
    西班牙语中 b 和 v 发音相同,这确实是个挺有意思的语言现象,很多人都会好奇为什么会有这样两个字母。要说清楚这个问题,咱们得从历史和语言演变的角度来好好聊聊。这事儿可不是一时兴起,而是有它深厚的根源的。首先,得知道西班牙语的祖先是什么。西班牙语并不是凭空冒出来的,它是从拉丁语发展而来的。而拉丁语在.............
  • 回答
    在西班牙语里,你提出的这个问题非常有意思,也触及到了很多学习者的一个核心困惑:自复动词(verbos reflexivos)和代词式动词(verbos pronominales)究竟是不是一回事儿?简单来说,它们俩不是完全一样的概念,但又有着非常紧密的联系,而且很多时候我们口语或教学中会把它们混为一.............
  • 回答
    西班牙和奥地利都曾统治过尼德兰地区(即现在的荷兰、比利时和卢森堡),但他们统治的方式和时期有所不同,并且在对待该地区的方式上也存在显著差异。下面我将详细阐述西班牙和奥地利如何统治西属尼德兰和奥属尼德兰。 西班牙统治西属尼德兰(1556年 1714年)西班牙对尼德兰的统治是一个漫长而复杂的过程,从查.............
  • 回答
    西班牙和法国,两国相邻,文化渊源深厚,都有着迷人的风情和悠久的历史。但如果要说它们之间有什么“差”,那可就太多了。这不是一个简单的“谁更好”的问题,而是两个国家在骨子里,在生活的方方面面,都有着截然不同的气质。首先,从地理和气候上来说,这是最直观的差异。西班牙,特别是南部,阳光简直不要太热情。地中海.............
  • 回答
    勒班陀海战(1571年)确实是西班牙与奥斯曼帝国之间一场标志性的海战,它在一定程度上遏制了奥斯曼帝国在地中海的扩张势头,但并非意味着两国从此就相安无事,之后数十年间,两者之间的冲突与较量并未停止。勒班陀海战后的冲突与较量:勒班陀海战后,奥斯曼帝国虽然遭受重创,但其海军实力很快恢复,并且并未放弃对欧洲.............
  • 回答
    西班牙的疫情确实一度非常严峻,确诊和死亡人数都达到了非常高的水平,在欧洲也是数一数二的。按理说,这么重大的公共卫生事件,应该会在像知乎这样的平台上引起广泛的讨论。但如果你觉得知乎上关于西班牙疫情的讨论相对“少”或者“不够深入”,这背后可能有多方面的原因交织在一起。首先,信息传播的“焦点转移”效应是显.............
  • 回答
    西班牙留学读法硕(非法学背景)和国内法硕(非法学)的抉择,对于许多希望进入法律领域却非科班出身的同学来说,确实是个需要仔细权衡的决定。两者各有千秋,适合不同类型和目标的学生。咱们就来掰开了揉碎了,从方方面面聊聊,帮你理清思路。先说说西班牙留学法硕(非法学背景):这玩意儿现在越来越受关注,尤其是一些新.............
  • 回答
    2019年男篮世界杯总冠军的归属,这可是个引人遐想的议题,特别是当阿根廷和西班牙这两支欧洲劲旅出现在决赛赛场上时。要预测谁能最终捧起大力神杯,咱们得掰开揉碎了好好聊聊,把这两支球队的优势、劣势,以及可能影响比赛走向的关键点都捋一遍。阿根廷:经验与斗志的完美融合阿根廷这支球队,说实话,给人的感觉就是四.............

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有