很多人用《老友记》来学英语,对于这些人来说,删减片段其实并不可怕,可怕的是胡乱翻译,比如第一季第一集的开头,罗斯离婚,乔伊安慰他,让他去“strip joint”,翻译中文字幕为“出去玩玩儿”,然而该单词的实际意思是“脱衣舞夜总会”,可想而知,如果在一家外企工作的人学了这个英语,然后邀请同事去“strip joint”,那会有多尴尬。
外国影视引进我国,自然要遵守我国相关法律法规。
毕竟依照国情,我国不存在同性恋、婚外情、黄段子、性行为等等现象。
依法删减,合理合法。胸怀天下,惠及苍生。为国为民,良苦用心。百姓之幸,万民之福。功在当代,利在千秋。
谢邀,我认为这体现了文化自信。
美国人搞的剧,凭什么要照搬美国人的剧本和主创团队拿出来的成果?中国自有中国国情,没有经过加工和再创作的作品能看吗?
题主既然知道删减了,那肯定是看过原版才知道删减了。建议题主多看几遍删减版,学会以批判的眼光看原版,体会分析删减团队的用意和思想感情。
我记得书记在的时候老早劝各位小众的东西不要到处安利,不要妄图让其大众化,不要到处安利,尤其是文艺作品,本来还有小圈子圈地自萌的空间,放到台面上只会被一击必杀,最后想退回小圈子都不可能。美英剧、音乐、二次元动画、单机游戏、漫画莫不如此。
隐藏自己,做好清理。这是宇宙生存的第一法则。
联立求解:
这不是一开始就知道嘛。
原片里有大量在目前看来很敏感的内容,最常见的就是同性恋、黄段子等。
长期以来对于各种非常规的×××一直是高压打击,《老友记》不可能不剪。
针对这方面的限制是不分男女的。
不论是基还是橘,都不可能放任存在。
虽然引进方和审核部门不同,但大体红线是确定的,同性恋100%不能过审。
什么劈腿、出轨、离婚等不良价值观,也是重点打击对象,很难通过审核。
不可否认《老友记》是一代经典。
但任何作品进入中国,都需要遵守中国的法律法规和社会氛围,不能出现明显偏离社会主义核心价值观的红线外内容。
这是由民意决定的,中国人民对西方政治正确的内容没兴趣,这也只能删掉。
各国都有国情,这没什么可奇怪的。
几百年后美国陆沉,人们要想复原《老友记》的影音资料,只能在中国找当时曾经在线上播放的版本。
然而这版删减严重,剧情支离破碎。
就在考古学家们都觉得已经没有希望的时候,有人突然大喊一声:“我找到了爱情公寓!”
于是,老友记的剧情终于被完整复原了。
2012年的时候
有一部电视剧,叫《东北往事.黑道风云20年》,我是在56网还是优酷上看的
我印象最深的,里面有一出医院里面xxoo的戏,女同志是不穿衣服的。
虽然只有几秒,但我和身边的小伙伴都很激动,当时一度呼朋引伴来看这个镜头。因为我们感觉,美剧里有的东西,我们也要开始有了!
那是我认知中,国内电视剧唯一一个上下全不着衣且公开放送的镜头。
后来……
别说电视剧,就连黑道小说,偏纪实类的,比如写沈阳刘涌,哈尔滨乔四等等的,那些比较真实的,全部都断更了,因为平台直接把小说下架了。
现在的平台夸张到什么程度呢,比如萨蒂的《裸体之舞》(一首简约派音乐),你正常在音乐软件里搜索已经没有音乐列表了。比如国内纯音乐作曲家写的一首《净空》,钢琴曲哦,因为和某个不可以出现的名字同名,也直接不予搜索显示。
我们自己人在歧视自己人,因为别人能看的,我们看不得。别人能说的,我们说不得 。那些有一点审查权利的人,用自己的各种臆测,把中国文化一点点钉进了十八层地狱。
曾经,《泰坦尼克号》一帧没剪公映了。
流媒体自查,不止是内容分级的问题。
以前在酒吧、夜店听脱口秀,粗口,种族笑话都能高能,因为观众的环境是stand-up语境,Punchline够黄、够污、够暴力才行,下酒的是要。现在流媒体大行其道,观众的期待值不同,标准就变得模糊,类似咱们这边相声在线下跟线上,观众能承受的标准不同。
以前的观众群是分阵营,互不耽搁,看央视的观众跟看芒果台的观众是独立分开的。流媒体把大家集合到一起后,众口难调,很容易因为口味不同而产生争议,平台如何解决这个内容的边界,这是当下各方都在做的功课。
《绝对笑喷之弃业医生日志》,作者以诙谐风趣的记录描绘了医者的心酸跟苦涩,讲他为什么退出这个职业。作者是gay,中文版却把人的partner翻译成女朋友,类似的翻译阉割数不胜数,影视内容的删减跟出版行业比,真的小巫见大巫。
我真不理解为什么要看美剧!!!
我家电视上就放着豆瓣评分高达3.1分的电视剧,绽放吧!百合,强烈推荐一下,真的好看。
现在国产剧已经步入高质量的发展模式,想看个豆瓣评分1,2分的电视剧已经变得非常的困难了,国产剧发展形势一片大好。
我真的不理解为什么有人还要看,美剧啊日剧啊,甚至有人还提出想看未删减的,我真的不理解
我一直有一个基本看法:有比没有好。所以照理来说这次上线老友记,我应该说这是好事。
但我不说。
因为我清楚地记得,十年前,正版老友记,是可以在搜狐视频看的,没什么删减,或者改动少到我很难感知到。
所以这并不是有比没有好,而是我原来有的东西没有了。
这怎么是好事?
一直以来,我们的基本治理思路,总体还是优先保证普通人可以过上太平日子最好。
但执行力太强,导致变成了“只有普通人的日子才是日子”,其他一切花花肠子最好都别有。
而且现在越来越像是怕你有的感觉。
把普通人当普通人养,是大好事,认真负责管事给人民谋幸福,对普通人来说,是最优解。
但把聪明人当普通人养,管得死死的,是很难受的。没有任何发挥的空间,别说施展才华了,就连自娱自乐都费劲。
有很多人还纳闷为什么出国留学以后就不回来了,就他妈是因为这种憋屈的感觉。
不让人过得舒服点,我走还不行么?
走的人多,就该谁担心开始卡脖子了,日子过不下去了?
我的感受就是看剧一定要看原版,坚决对删减版说不!老友记我看过无数遍,基本每天吃饭我都会点开一集下饭。国内平台第一季我刚看3分钟就发现Ross前妻Carol是百合的剧情全部被删,我比较好奇那之后Susan的剧情,Carol结婚一整集会怎么解释?直接整集全删吗?
我把每一集和原版时长对比了一下,基本每集都被删减了1到2分钟。另外腾讯优酷爱奇艺御三家的翻译实在离谱,只要是和“性”沾一点边的台词全都被翻译“净化了”。
You had sex翻译成 你有男人了
Date without sex翻译成 约会
Ross的下流话vulva翻译成 胯下
最离谱的是↓
剧里男生羡慕女生可以Multiple orgasm,被翻译成“女人有说不完的八卦”这是在干什么啊?好作品就这样被糟蹋?
我建议大家有条件的可以去看原版老友记,如果一定要看删减版的,那我比较推荐看B站的版本,腾讯爱奇艺优酷三家用的是一模一样的魔改裹小脚保守字幕。B站的字幕虽然也没好到哪去但是起码涉及“性”台词的意思是对得上的。另外B站片头字幕和片中字体都对得上,这一点确实比其他三家用心一些。
2月13日补充回答:前两天刚说完b站版本的字幕还行,今天就有网友反馈,b站也把字幕换成和腾讯爱奇艺优酷一样保守魔改的版本了。挺无语的,上一段话当我没说,这种魔改版看了浪费时间,不如不看,建议大家去看原版。
另外,你们有没有发现,国内平台上架的老友记好像是开了倍速一样,片中人物说话语速明显比原版快,音色语调明显比原版要高一个调,很影响看剧体验。如果喜欢老友记的话还是建议大家尽量看原版。
想到多少年轻审核员的青春就挥洒在一帧帧找视频里的女同词汇乃至加班到猝死,就对我们欣欣向荣的文化市场充满了期待
考虑到这帮大平台的问题,我觉得确实要观察一下是不是借助“删减”来进行炒作。当然更可能是在审核的基础上添油加醋进行炒作。
从现在这个问题下的回答数来看,我觉得炒作的概率还是很大的——另外就是,我之前是不知道引进了老友记的,同理在炒作腾讯修改结局之前,也不知道腾讯那边引进了战争之王。
审核的问题归审核,炒作的问题归炒作,这年头了不会有人一看新闻就冲动上头吧?
1994年上映的老友记2022年中国终于上正版啦!!
喜大普奔!!!!
没想到只需要不到三十年就能看到删减版的老友记啦,预计十年以后就能出不删减版得啦!!!
意味着如果现在美国上映一部精品美剧我们2050年就能看见了!!!
根据我国社会主义现代化建设“三步走”的总体战略部署,从新世纪开始到2050年,我国将实现第三步战略目标,达到中等发达国家水平,基本实现现代化,成为富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
未来指日可待!!
就这个态度,还想人生三胎?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有