百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



日语中,哪些表达用一个词就可以说明白而用汉语却不容易讲清? 第1页

  

user avatar   su-fei-17 网友的相关建议: 
      

哈哈,这样的词可太多了。挑一些日本人引以为豪的翻译给大家吧。


1.渋い(しぶい shibui)

本意是涩味,引申为形容气氛和设计的时候,很沉着雅致,略带旧感,不浮夸不华丽的感觉。夸赞的意思。比如一件略仿古又精致的小店的装修。



2.居留守(いるす irusu)

明明在家,却装作不在家。所以说日本人是有多喜欢逃避啊!居然为这个事情专门造了一个词!!!

“我妈妈说她不在。”


3.積ん読(つんどく tsundoku)

明明买了书却不读,光放着。这个词很有意思,和“堆起来放着”发音相似,然后末尾又和“读”发音一样。组合起来就是“以堆起来放着的方式'读'书”


4.よいしょ(yoisho)

最难形容的一个词。是日本人感到疲累的时候,往椅子上坐的时候会不由自主的发出的一种声音。尤其是老年人居多。有时候他们自己不自主的发出这个声音以后都会吐一下舌头说,“哎呀,我也成了大叔大妈了。”

至于为什么他们会发出这种声音,到底最开始是谁第一个发出这种声音,就是一个谜了。


5.微妙(びみょう bimyo)

微妙这个词非常微妙,意思和中文有微妙的不同。也是学习日语的人最容易弄混中日语里面意思的一个词呢。

这是个略带否定的词,通常用于觉得某物不是很好又不肯直说的时候,比起中文的微妙带有更多的否定含义。往往意味着“我觉得这个八成不能成功”“境况并不是很好”。


6. 引きこもり (ひきこもり hikikomori)

一直关在家里从事某种不创造价值的活动,并且逃避和社会的接触的人。通常我们会容易把它和宅男这个词弄混。但是其实中国的宅男其实只是形容“爱好二次元”或者“喜欢电脑,因特网与科技”的人。他们的爱好和引きこもり有重叠。但是日本的引きこもり们更加病态一些。他们往往不与任何人包括家人接触,社会交往程度比我们的宅男们可低了很多啦。

中文的宅男甚至还有点可爱的意思,这个引きこもり可是真的很可怕哦。



7.しゅわしゅわ (shuwashuwa)

形容碳酸饮料里面的小气泡满满的冲上来的那种微小的声音,或者碳酸饮料里充满了小气泡的口感。中文里实在没有合适的形容方法。顺便一提,类似这种形容物质形态的词,日语里有很多,大多数都无法用其他语言表达。



图片来源:Daniel Dalton from Buzzfeed.


欢迎来各处找我玩~

公号:苏菲的日本(SophieinTokyo) - 系统整理日本的留学/职场/旅游攻略、日本的社会文化、即时性新闻评论。

微博:猫嘴小超人苏菲 - 在日本生活的日常和琐碎的思考

小红书:苏菲在东京 - PO平日里自己买的化妆品衣服鞋包和吃到的好店。


user avatar   bai-yun-long-52 网友的相关建议: 
      

谢邀,

基本上所有高复杂性的问题,比如说天气预报、地球洋流、股票预测、大型生态系统演化、癌症、狂犬病等等。

具体一点的,湍流、堆积固体颗粒的流动计算。




  

相关话题

  芬兰语和韩语之间有什么关系吗? 
  有哪些格言稍一改动,马上意境大变? 
  为什么现代汉语中的「借」与「贷」都有「借入」「借出」的双重意思? 
  在中华人民共和国国旗下演讲中用日语演讲真的合适吗? 
  如何用英语写出具有东北味儿的文字? 
  一种语言演变为另一种语言时,其节点在哪里?是什么决定了这个节点? 
  只会汉语普通话不会英语的人是如何发出普通话中实际不存在的发音 fai 的? 
  我没有学过繁体字,为什么可以看得懂? 
  为什么会出现「粤文」这种东西? 
  除开字数不同的原因,为什么日本名字一听就知道是日本的? 

前一个讨论
名媛是如何养成的?
下一个讨论
有哪些人或组织在历史上背了很多黑锅?





© 2024-12-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-22 - tinynew.org. 保留所有权利