百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



对于同一件事,为什么汉语叫「试胆」,而日语则叫「肝試し」? 第1页

  

user avatar   aee-ayu 网友的相关建议: 
      

大學時學過的一篇課文,題目跟作者都忘了,內容大體是這樣:在漢語沒傳入日本之前,日本對內臟的理解不深,對於描述內臟的詞只有きも和わた。大體上,わた主要指的是腸,這個詞語源比較明確,就是肚子裡像棉花一樣的東西。きも則是指其他內臟,或作為內臟統稱使用,也引申指精神。


在漢語傳入之後,才有了肺、胃、胰(膵)、等概念,你會發現上面這些器官都是只有音讀的。


對於出現肝、膽兩字的漢文,因為當時日本人沒有概念的區分,所以都訓作きも。即使現在,若要明確指示內臟,還是用漢語(肝臓、胆嚢),和語的きも因為指代不明,基本只用作精神、勇氣這種引申義,無論寫作肝還是膽,都作同一義理解。


因此寫作肝還是膽,就無所謂了,大概是因為肝筆畫少,寫肝的多,所以常用的讀きも的詞都寫肝了。


實際上字典中きも的詞條,肝膽兩個字都有的。





  

相关话题

  最近在学日文,有什么经典的日漫推荐吗? 
  少数民族语言如何表述近几年出现的新事物? 
  如何看待莫言在北师大文学院开学典礼上讲关于“汉语还需不需要学呢”? 
  想看懂日文漫画,日语大概需要达到什么等级呢? 
  官话(普通话等)与其他方言(如粤语、吴语等)各有什么优缺点? 
  吃饭的时候说“来,给你 wǎ 两块肉”,本字哪个字? 
  「弊司」还是「敝司」,谦词该用哪个bì? 
  你认为最难学的汉语方言是哪个?为什么? 
  训诂学为什么吸引人? 
  为什么有「焼き鳥」和「たこ焼き」写法,「焼き」的位置与什么有关? 

前一个讨论
如何看待李兰娟称新冠病毒零下20度或可存活20年?
下一个讨论
东北官话中这些词的本字是什么?





© 2024-12-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-22 - tinynew.org. 保留所有权利