百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



历史上有哪些「鲁鱼亥豕」之误? 第1页

  

user avatar   ning-nan-zuo-hou 网友的相关建议: 
      

北四环外京藏高速边上的双泉堡啊,人在元朝、明朝都是叫双线铺,清初都是,结果在乾隆年间莫名其妙的就把线字的绞丝旁给丢了,然后为了自圆其说,又诌了一个此处“有东西二泉”的故事。

雙線鋪——雙泉铺(乾隆)——雙泉堡(民国)——双泉堡(现在)。


user avatar   wei-zi-18-40 网友的相关建议: 
      

写一个非常魔性的甲骨文的例子。

补记:本来就想写一个的,写着写着写了甲骨文例子三,金文例子三,还有一些小例子。之后想到了再继续补充吧!


《史记》中记载:商朝的建立者商汤的一个儿子,叫外丙。但在甲骨文里,外丙的名字写作这样:

右边那个像凳子的字是「丙」(其实画的可能是菜板的侧视图),而左边那个树枝一样的字却是「占卜」的「卜」啊!所以我们有理由怀疑,外丙其实叫卜丙,是《史记》记错字了!

反正《史记》记错商王名字的事,也不是头一回见了:商王康丁,《史记》误作庚丁——因为「康」和「庚」字形相似(见下图),这也是一个明显的「鲁鱼亥豕」之误(蔡哲茂有文云「康」「庚」乃假借,非字误)。

于是「甲骨四堂」之首——罗振玉说:「今卜丙之名屡见于卜辞」,钦定外丙的名字为卜丙了,郭沫若等亦赞同其说。所以至今许多甲骨文著作中,外丙之名皆写作卜丙,比如陈梦家的《殷墟卜辞综述》:

但是,你以为这就是一个简单的认错字的故事吗?

不!故事到这里才刚刚开始:

这个字就是「外」,不是「卜」!

是学者们认错字了。

那么现在,我们来看看甲骨文中的「卜」究竟长什么样:

这才是真正的「卜」。

emmm...好像和「卜丙」的「卜」完全没有区别好吗!


「卜」和「外」的真正区别并不在字形上。

为了讲清楚「卜」和「外」的区别,我们得从「卜」这个字的来历说起。先看到下面这片龟甲:

龟甲两侧各有很多「卜」形裂纹,叫作「卜兆」,是占卜时灼烧龟甲的形成的。「卜兆」竖着的那画叫「兆干」,横着的那画叫「兆枝」(如图)。而「卜」字,正是「卜兆」的象形,一竖、一点分别画的「兆干」和「兆枝」。「卜」字的读音,也是模拟灼烧甲骨时「噗噗」的声响。

再看龟甲:龟甲左边的「兆枝」都是向右的,右边的「兆枝」都是向左的。总结一下就是:「兆枝」都是朝内的

「兆枝」都是朝内的...

「兆枝」都是朝内的...

那「兆枝」反过来不就朝「外」了吗!

现在我们怀着这个猜想,来看看下面这片甲骨:

这片甲骨的「兆枝」都是向右的(标红)。文中还有三个「卜」字(红色标出),根据上下文,毫无疑问都是「卜」字。这三个「卜」字的那一点,也都和「兆枝」一样,是朝右的。

但这篇甲骨里唯独还有一个点朝左的「卜」(蓝色标出),正好和「兆枝」的方向相反,是朝外的,这个字正是「外」。

所以,「卜」和「外」在甲骨里字形一模一样,区别只在于,点的方向和旁边的「卜兆」的方向一样就是「卜」,和旁边「卜兆」的方向相反就是「外」。

因此,商汤的儿子,确是叫外丙,不叫卜丙。另外《史记》里还有一位商王外壬,也确实叫外壬,之前学者亦误为卜壬。

但由于「卜」和「外」的区别实在太魔性了,所以后来古人在「卜(外)」的左边加了一个「月」(「月」「外」古音相近),来表示「外」,以区别「卜」。不过这个「月」,后来讹为「夕」了,也就是现在我们写的「外」字。


说起甲骨文里的商朝先王,还有一个字形相似认错的例子。

《史记》里记载:商汤的爸爸叫主癸,他的爷爷叫主壬,在甲骨文里分别写作这样:

左边这个字是主,右边写的像「工」的是「壬」。

右边十字形的字是「癸」。(我一直觉得像《真三国无双》里吕玲绮的奇葩手里剑)

但是早期学者们,都认为这个「主」实为「示」字。比如郭沫若云:「示癸即《史记》之主癸」,并认为《史记》由于「鲁鱼亥豕」之误,认错了字,把「示」当成了「主」,搞错了商王名字,故又云:「……即主癸之所由误」。

其实这个字就是「主」,不是「示」。「主」画的是牌位,而「示」是牌位上加点,长这样:

所以《史记》没有记错,是早期学者没有弄清楚「主」和「示」的区别。

但话说回来,「主」和「示」的字形虽然有区别,但甲骨文里这两个字依然是有混用情况的,畛域没有那么清晰。

同样的问题还出在「大」和「天」这两个字上:从字形上看,「大」画的是一个正立的人,而「天」是一个人顶着个大脑袋,表示头顶——所以神话里的人物「刑天」就是「砍头」的意思。

在传世文献里,商汤叫「天乙」,商朝首都叫「天邑商」,但在甲骨文里,很多就是写作「大乙」、「大邑商」,所以早期学者也认为是《史记》抄错了,把「大」误成了「天」。但现在我们发现,就是单纯的写作「大」,读作「天」。这口锅我暂时还不知道该甩给早期文字的不规范,还是刻甲骨的这群人偷懒。

不过《史记》里确实有真的认错字的情况,比如「王亥」误作「王振」,是真的「鲁鱼亥亥」字形之误。


说到这个「主」,又想到一个认错字的例子。

甲骨文的祭祀对象里,有一个「△主」,「主」就是上文里的主,「△」是一个这样的字:

学者们把这个字认作「蚕」,「蚕主」四舍五入就是「蚕神」啊!于是我们得到一个大新闻:商朝人已经开始织蚕丝,并且崇拜「蚕神」!在一些介绍中国丝织品的书籍里,就引用了这个说法。

但经张政烺先生考证,这个字实为「它」,「它主」就是「其他的主」,指旁系的先王。跟「蚕」实无半毛钱的关系...


说完甲骨说金文。

上个月朋友给我转了一篇文章,是用金文写的《宪法》,如图:

标红圈的那句话写的是「中国各族人民共同创造了光辉灿烂的文化」,标红圈的那个字是「同」,但不幸,作者写成了「凡」。

「凡」和「同」的区别在于,「凡」右下角是勾脚的,而「同」两边是直的,和底下有没有那个「口」没有关系,如图:

同样由于早起学者没有注意到这一点,把很多「同」和「凡」弄混,比如金文里经常出现的「凡公」,被认成「同公」。还有之前学者解释「退簋」(旧名「天亡簋」)的「王同三方」这句话时,认成了「王凡三方」,并认为「凡」通「泛」,表示王向三方泛舟,就完全把这句话弄错了。郭沫若认为「凡」读为「风」,也不对。实际就是「王会同三方」的意思。

注:「退簋」是个天坑,到现在许多科普书还介绍「退簋」是周武王灭商的证据,实际两者没有半毛钱关系,完全就是文意理解错了。


补记:评论区有问到「退簋」(「天亡簋」)在讲什么,在这里补充解释一下。

这篇之所以文意理解错误,也是「鲁鱼亥豕」造成的,主要原因有两点


1.为什么旧名「天亡簋」?

看到上图右数第二行的末四字,之前学者认作「天亡又王」。「某人又某人」这种句子在金文里经常出现,约等于「某人引领(佑助)某人」的意思。所以这句话是说「一个叫天亡的人引领周王祭祀」,故名「天亡簋」。郭沫若继续考证说,黄帝的大臣有个叫天老的,所以古代有「天」这个姓。

但我们看文字,「又」一般写作这样:

细审铭文的「又」,可以看到,上面若有若无还有浅浅的一笔:

那就应该是这个字:

这个字在甲骨文中常见,表示灾祸、过错一类的含义,之前学者释为「尤」。「亡」同「无」,「亡尤」就是「没有灾祸」,所以这句话应读为「……天,亡尤,王……」,就是说周王祭祀之后,无灾。这里并不存在一个叫「天亡」的人...

郭沫若本来是这么读的,后来被人带歪了,同意了「天亡又王」这种说法。不过,这个字虽然意为灾祸,但不见得是「尤」字,因从字形演变上有点说不过去。最近陈剑老师说是「吝」,我认为可从。

至于为什么叫「退簋」,是因为在文末有一句话,写着这个簋的主人叫做「退」,但之前学者没读懂那句话。


2.为什么会理解成「武王灭商」的证据?

因为文中有句话「丕显王作省,丕肆王作庸,丕克迄王祀」,但之前学者都把「卒」认成了「衣」,并认为「衣」通「殷」。「迄」是结束的意思,那么「迄殷王祀」,就是「终结殷王的祭祀」,可不就是灭商的证据吗!

至于前面两句话,之前学者的理解是:「丕显王」指周文王,「省」训为「善」,「丕肆王」指周武王,「庸」当时被误认为「庚」,解释为继续。所以这句话连起来就是「周文王作善积德,周武王继承了,于是终结了殷王的祭祀」。

妥妥的灭商证据啊。

但我们看字形,这是衣:

这是卒:

区别在于,「卒」的底下比「衣」多了一个翘脚,过去甲骨文和金文中有大量的「卒」都被误释为「衣」。而「迄卒王祀」就是「完成王的祭祀」。

另外,前一句的「省」当指乐器「笙」,「庸」也是钟一类的乐器「镛」,《尚书》云「笙镛以间」,都是当时祭祀时常见的乐器。

所以这句话说的是:「周文王发明了笙,周武王发明了镛,所以能完成周王的祭祀。」至于为什么这么强调乐器,可能因为「退」的身份是乐官。

和武王灭商简直毫无关系...


再写一个《尚书》里的错误。

《尚书·立正》里有一个词「庶狱庶慎」,这词啥意思呢?完全就读不懂嘛!从古到今学者对这句话都只能强行解释。

而国宝《毛公鼎》里有一个字长这样(如下图),陈剑老师认为是「浴」,读为「讼」。

我们还须知道,战国时齐鲁那边,「慎」是写成这样的:

是不是和上面那个「讼」很像?

这种「慎」的写法汉人是认识的,并且记录在《说文解字》里,南宋九妹的养子宋孝宗赵昚(慎)的名字,就用的「慎」的这种写法。

——真相就此大白!

「狱讼」自是近义词,所以汉人把「庶狱庶讼」认成了「庶狱庶昚(慎)」,于是现在《尚书》里出现里这奇怪的句子。


最后附带解释一下,有些答案提到了「司母戊鼎」,现在国家博物馆改称「后母戊鼎」的问题。「后母戊鼎」实锤是错误的叫法,应读「司(母)戊鼎」无疑。现在学界的问题是,如何解释这个「司」,还未有定论。参见这个回答:

那么为什么国博要改称「后母戊鼎」呢?

反正博物馆里有问题的写法和解释多了去了,不少这一个...


感觉认错字的例子好多,想到再补~


user avatar   KungcixCjuhyo 网友的相关建议: 
      

程维钧在《古龙小说原貌探究》中提到,楚留香系列《画眉鸟》结尾有一句话令人费解。

胡铁花摸着鼻子,又呆了很久,忽然发现未碰见的一双大眼睛正在瞬也不瞬地望着他。

後来找到《南洋商报》连载版方知是「宋甜儿」。

《画眉鸟》约为1967-1969年在台湾真善美出版社连载,几乎同时又在新加坡《南洋商报》连载。二者有大量文字差异,推测古龙原稿一稿多投,两家按照潦草的手稿分别排印。如今手稿不知所踪,可以通过比校逐渐还原古龙作品原貌。2013年朗声版《楚留香传奇》(只有前三部的版权)通过多版本对比,择善而从,是两岸出版社首次真正意义上的「校订」,影响很大,可惜朗声有版权的书太少了,大陆古龙小说的版权基本都在读客手里,读客虽然也有校对,但并未参考早期版本,不能不说是遗憾。

补充书影:


user avatar   xi-nan-da-hu-you 网友的相关建议: 
      

讲一个葡萄牙和大明国交往的「鲁鱼亥豕」之误。

《明史·卷三二五》“佛郎机传”记载了发生于正德年间的葡萄牙与中国第一次官方接触,出使中国的葡萄牙使臣有一个非常奇怪名字,不似葡萄牙名字,反而像藏族人:

(正德)十三年,遣使臣加必丹末等贡方物,请封,始知其名。

这个奇怪的名字并不是清朝的《明史》修纂者凭空编造,而是从正德、嘉靖年间刊刻的文字资料,都将这位被认为是“佛郎机人”的葡萄牙使臣称作加必丹末(或作加必丹)。

例如成书于嘉靖四十一年,由郑若曾编写、胡宗宪审定的《筹海图编》中就记载:

佛郎机国名也,非铳名也,正德丁丑,予任广东佥事,署海道事,蓦有大海船二支,直至广东怀远驿,称佛郎机国进贡,其船主名加必丹

但是,根据葡萄牙史料记载,当时的到达中国的使臣名叫“Tome Pires”,翻译过来就是“多默·皮列士”,他是葡萄牙历史和文学史上的名人。因为这位大使在居留马六甲期间,写作了《东方志》一书,该书成为了后世葡萄牙人了解中国的重要参考。

那么,“Tome Pires"是如何变成“加必丹末”的呢?

中文史料中没有任何记载,但是在葡萄牙史料中有非常明确的答案。

虽然我不懂葡萄牙语,但是幸好有何高济先生翻译的葡萄牙语《十六世纪葡萄牙文学中的中国、中华帝国概述》,让我们能够在如今看到国与国之间的语言差异,能够造成多么大的「鲁鱼亥豕」。

在该书的“广州葡囚书简”章节中,被中国人关押在牢狱的葡萄牙人瓦斯科·卡尔渥,于1521年抵达中国,参与贸易,他对中国有比较深入的了解,并且会说一些汉语,所以他清楚的向我们解释了由“Tome Pires"到“加必丹末”的转变:

26.我们有的名字。多默·皮列士,“大船长”。当费尓隆·伯列士抵达中国时,称使臣和大船长到来;他们认为这是一个名字,称之为“使臣大船长”……最后剩下“大船长”,[他们]一位这是他的名字。

所谓“大船长”,即首席船长,葡萄牙语为“capitao-mor”,中文翻译就是“加必丹末”。

到此,《明史》中的这桩疑案算是破了,原来是当时负责翻译葡萄牙信函的中国译员(葡萄牙人叫他们“舌人”),对于葡萄牙语也是一知半解(这是从宫廷到民间的翻译者的通病),所以将“使臣和大船长”直接翻译成了“使臣加必丹末”,这一翻译不仅来到了明朝宫廷,也在民间流传开来,一直影响到后世的《明史》编撰。

翻译即背叛,这一点在理解中西交往史中占有非常重要的位置。这一点不仅仅体现在上述的“加必丹末”上,实际上,古代译者所翻译的文字常常经过了一番驯化,变成了符合中国帝王朝贡思想的话术,其实和原件失之千里。

不要看中国史书上面写的外国使节对于中国如何崇敬、自身如何卑微。看看原件,你就会发现,翻译者即叛徒。


user avatar   yu-chen-tian-2 网友的相关建议: 
      

之前跟朋友聊到古代贵族起“贱名”的问题,我提了一个堪称最贱的案例。

朝鲜睿宗的嫡长子,名叫李粪。

是的,你没有看错,真的就是那个大粪的粪。

天知道为什么我堂堂世祖大王的元孙要叫这种名字!

韩国的古籍数据库做的非常完备,整部《朝鲜王朝实录》都输了进去。可是这个“李粪”,在数据库里,居然神奇的变成了“李冀”???

只能哀叹一声,大韩不识粪冀了。

这事也给我们提了个醒,数据库方便快捷的确不赖,但用的时候最好再去核对一遍原文。

不过这样想来把“粪”输错就更不应该了,因为韩国的数据库的的确确把古籍扫描照片也都放在页面内了。

到底还是缺审核的人啊。


user avatar   san-chong-bu-tong-de-hong-se 网友的相关建议: 
      

我来说一个。

《战国策》中有一篇非常著名的文章,叫做《触龙说赵太后》,估计大家都读过,还曾经入选中学语文课本(不知道现在还有没有)。

但是,如果时间往回推30年,你会发现这篇文章不叫这个名,而叫做《触詟说赵太后》。

这位说赵太后的人,不叫触龙,而叫触詟。而且不是一本书是这样,所有的书都这么写,就连语文课本里也是触詟。

为什么呢?因为传世本《战国策》里,就是触詟。而且无论什么《战国策》版本,无论是怎么样古老的古籍善本《战国策》,都是触詟。

但是,有问题啊。

因为“詟”这个字,是“惧怕、丧胆”的意思,可不是什么好词。你说这人他爹娘是怎么想的,怎么逗逼到起这么一个名字呢?

清朝著名学者王念孙就进行了一番考证,说:“不对,这个人名字不叫触詟,而是叫触龙。为什么后来变成了詟呢?因为这篇文章的题目本应该是‘触龙言说赵太后’,后人在抄写的过程中,把‘龙’和‘言’两个字靠的太近,再后来抄写的人就给抄成一个字了。应该是触龙。”

王念孙这个考证出来后,大家纷纷鼓掌,说“讲得好,好有道理啊”,但出书的时候就是不改。

为什么?因为王念孙说得虽然非常有道理,但没证据啊。你说是触龙言,不是触詟,可万一他爹真是个逗逼呢?

于是大家照样还是写成“触詟”。

事情一直到了1973年,考古人员发掘长沙马王堆汉墓时,出土了大量竹简、帛书。其中有一部和《战国策》同样性质的书,也是写战国时期策士事迹的,后来定名为《战国纵横家书》,在这部书中,有一篇文章和《战国策》中的《触詟说赵太后》一模一样。唯一不同的是,它里面这个人叫做“触龙”,大家看上面《战国策》贴文中有一句“左师触詟愿见”,在出土竹简中这句就写作“左师触龙言愿见”。

自此而后,大家才恍然大悟:哦,原来这货真的叫触龙啊。

所以,从《战国纵横家书》公开后,再出版书的时候,这篇文章就都改成了《触龙说赵太后》。


user avatar   chen-xian-47-2 网友的相关建议: 
      

作为学者来说,当前活跃的嘉戎语组学者里有头有脸的人物之一。文章挺靠谱的,没有有些学者为了出结论而出结论的毛病,这说起来好像不算什么大优点,其实做起来不容易。不过好像学术成就在民科圈不太出名,可能是因为汉语文献太少,不像林幼菁一百度一大堆。

作为人和知乎用户来说,脾气、人性确实好,而且一心搞学术,不蹚其他浑水。上一个这样的好用户是 @趙瑾昀


user avatar   duan-wen-qi-81 网友的相关建议: 
      

麟之趾

(先秦)佚名

麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。

麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。

麟之角,振振公族,于嗟麟兮。


user avatar   zhao-xue-hao-95 网友的相关建议: 
      

PS5散热都上液态金属了,这超频带来的代价对比省下的钱,真的值得吗?

微软,xsx 公开性能12T,真·开局暴击,sony只好硬着头皮,提升频率,结果就是疯狂堆散热构件。这是我能想到的唯一解释。

如果一开始就打算用液金,那只能说索尼艺高人胆大,1亿销量的机型顶着这么大的风险搞,真的是永远滴神。不过管它呢,只要能熬过两年质保期,你能奈我何?如果真是这样,希望售后部门每天多烧点香吧。我也不打算买这初代版了。

作为消费者,出了钱的,评价一下好坏我觉得挺合理吧?索尼的无线耳机好,我会夸,他们家手机辣鸡,我会喷。这才正常吧,扯什么情怀和用户忠诚,都是资本家拿来骗鬼的,搞饭圈那一套更是恶臭。还不是为了我的钱。

微软恶心的也不少,这阿三搞出来的win10 bug多如牛毛,我觉得win10不行;但Xbox series x我认为这次的确比PS5设计更棒,我也会夸它。身为用户,就该从自己使用体验出发,别扯那些没用的了。当然如果你是利益相关者,那我觉得你说啥都合理。


user avatar   neopeking1943 网友的相关建议: 
      

谢邀,

基本上所有高复杂性的问题,比如说天气预报、地球洋流、股票预测、大型生态系统演化、癌症、狂犬病等等。

具体一点的,湍流、堆积固体颗粒的流动计算。




  

相关话题

  有没有一句话让你感叹语言之美? 
  郡主作为女爵位,封号是如何定名的? 
  「春风十里不如你」真的不适合用来称赞女生吗? 
  什么是启蒙? 
  历史上敌方当卧底,然后叛变己方留在敌方的故事存在吗? 
  为什么遭受文革时期的摧残后还有很多人没有选择去报复社会?支持他们的是什么? 
  晋朝为什么不称北晋南晋,而是西晋东晋? 
  西方经典文学尤其是19世纪经典为什么篇幅都很长? 
  何为正统性,欧洲贵族统治的正统性和中国集权王朝的正统性有何异同? 
  为什么现在这么多人讨厌贾宝玉? 

前一个讨论
苻坚为什么一意孤行要伐晋?
下一个讨论
如果你穿越到明朝末年刚打破北京城的李自成身上,你会怎么做?





© 2024-05-10 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-05-10 - tinynew.org. 保留所有权利