问题

为何央视六套播外国影视作品不用原声?

回答


央视六套(CCTV6)作为中国中央电视台的电视剧频道,播放外国影视作品时通常采用中文配音而非原声,这一现象背后涉及多方面的复杂原因,涉及版权、文化、技术、政策等多重因素。以下是详细分析:



1. 版权与授权问题
版权归属与授权限制:
外国影视作品的版权通常由原制作方或发行方持有。央视作为国家媒体,播放外国影视作品需要与版权方签订协议。这些协议可能规定:
仅允许使用配音版本:部分影视作品的版权方可能要求必须进行中文配音,以确保内容符合中国观众的语言习惯和文化背景。
禁止直接播放原声:由于原声可能涉及语言障碍、文化差异或敏感内容,版权方可能明确禁止直接播放原声,甚至要求央视在播放前进行内容过滤或修改。
地域限制:某些影视作品的版权仅限于特定国家或地区,央视可能无法获得原声播放的授权。

字幕与配音的版权差异:
原声版权通常仅限于原作的母语地区,而配音版权可能需要额外授权。例如,一部英文电影的原声版权可能仅在欧美地区有效,央视若想播放原声,需额外支付授权费用,而配音版本的版权可能已包含在授权协议中。



2. 语言与文化适应性
观众语言需求:
央视六套的观众以中国观众为主,原声(如英语、法语、日语等)可能让观众难以理解剧情和台词,尤其是对非母语观众而言,原声可能显得晦涩难懂。配音可以确保观众能准确理解内容,同时保留原作的音调和情感。

文化差异与敏感内容:
外国影视作品可能包含与中华文化价值观冲突的内容(如政治敏感、宗教争议等),配音可以作为“过滤器”,将部分内容进行调整或删减,以符合中国的传播政策。例如,某些历史题材或政治题材的外国影视作品可能需要配音来弱化敏感内容。

配音的“本土化”作用:
配音不仅帮助观众理解剧情,还能通过配音演员的演绎,让观众更直观地感受角色情感。例如,经典电影《星球大战》的中文配音版本,通过本土演员的演绎,更贴近中国观众的审美习惯。



3. 技术与制作成本
音轨处理与同步问题:
原声的音量、语速、节奏可能与中文配音不匹配,需要进行技术调整。例如,原声的背景音乐可能过强,或台词节奏与中文语速不一致,需通过后期制作进行平衡。

字幕与配音的协同性:
原声可能缺乏字幕,而央视六套通常会为外国影视作品添加中文字幕,但字幕与配音的同步性需要专业团队进行校对,确保观众能同时理解画面和声音。

成本与效率:
配音需要专业配音演员和后期制作团队,成本可能高于直接播放原声。但央视作为国家媒体,可能更倾向于通过配音版本控制内容传播风险,而非追求技术上的“原汁原味”。



4. 政策与审查要求
内容审查与传播合规:
央视作为国家媒体,需确保播放内容符合中国的法律法规和意识形态要求。原声可能包含未经审查的敏感内容,而配音版本可能经过剪辑或修改,以避免触犯政策。

避免“文化输出”争议:
部分外国影视作品可能被外界视为“文化输出”的载体,央视可能通过配音版本避免直接传播原作的意识形态或文化背景,转而以本土化方式呈现。



5. 历史与行业惯例
长期形成的行业标准:
央视六套长期播放外国影视作品,通常采用配音版本,这一模式已形成行业惯例。例如,经典电影《泰坦尼克号》的中文配音版本在央视播放时,观众可能更熟悉配音而非原声。

观众习惯与市场定位:
中国观众对配音版本有较高接受度,尤其是对非中文影视作品,观众更倾向于通过配音理解剧情。央视的定位是为大众提供“易懂、可接受”的内容,而非“原声还原”。



6. 例外情况与特殊安排
部分作品允许原声播放:
在某些情况下,央视可能获得原声播放的授权,例如:
与原制作方签订协议,允许播放原声但需添加中文字幕;
部分经典老电影或已公映的国际影片,版权方允许原声播放;
特定节目(如纪录片、教育类节目)可能因内容特殊而保留原声。

国际合作项目:
在与外国电视台或制作方合作的项目中,可能采用原声加字幕的形式,例如《联合国新闻》中播放的国际新闻节目。



总结
央视六套播放外国影视作品时采用中文配音而非原声,是版权授权、文化适应、技术成本、政策审查等多重因素共同作用的结果。虽然原声版本在某些情况下可能存在,但配音版本更符合中国观众的语言习惯和传播需求,同时确保内容合规性。这一模式既体现了央视的媒体责任,也反映了国际影视传播的复杂性。

网友意见

user avatar

看字幕的习惯和能力是80后以后得人才有的。大量的人是没这种习惯的。你们可以去问问自己的父母,有多少人喜欢盯着字幕看,很多人都嫌累。

失去原声后,影视作品的魅力减少了10%甚至更多。但是多了2倍甚至更多的人能够了解并欣赏这部作品。

值得吗?不值得吗?

user avatar

我有一次看《新闻联播》的时候发现外国人的发言被配音了,听起来怪怪的。当时就抱怨了一句“好好的原声为什么要配音”,我的母亲回答说:“因为还有像你的爷爷奶奶那样看字幕看不过来的,他们就要听声音才能顺利地看新闻。”

除此之外还有像上面的答主们说的小学生,边做家务边看的之类的,对他们而言汉语配音很重要。中央电视台不像网络自媒体,只要迎合自己的受众就好,它们是要服务大众的。

user avatar

虽然6公主不算是正宗的央视直系,但她也是中央直属的一个专注于电影的频道。她不单纯是一个为艺术欣赏而生的电视台,还肩负着向大众普及电影、提高大众审美能力的责任。

真正的大众不是你我,不是知乎人均985、年薪百万、人在美国刚下飞机,而是全国所有能收到央视电视信号的人。田间地头,在工厂流水线,在城市的快递站、小餐馆,有太多太多受教育水平有限,却也希望能看到国内外精品影片的人。对他们来说,别说考过托福雅思GRE了,四六级他们都不知道是什么,甚至完全不知道英语是什么。而且还有很大部分的人,连字幕上的字都认不全,或者看不清。要他们看原声配字幕的电影,是根本不可能的。如果只有原声,他们会选择不看。

中文配音就是为了让他们也能流畅看完外国电影的一个重要手段,是让他们能够主动去看外国优秀电影、打开他们的眼界培养他们的电影审美的重要手段。

知识分子的一个最大毛病,就是希望脱离群众,希望自己获得的资源是独特的、高档的,不希望和“广大群众”共享资源。这种想法是极其错误的。知识分子本质上是从群众中来的,自然也要到群众中去,应当把自己的知识用于让更多群众见识到更大的世界,而不是让自己封闭在一个看似静好的小圈子里,然后死命把着门不让所谓“低端群众”进来共享资源。

我一个高中同学,大学考到中国传媒的影视译制专业,她和她的同学们毕业后,大部分人就是专门从事院线电影和电视电影的字幕制作、和配音译制工作。他们四年(甚至六年)学的全都是如何把外国电影台词神形兼备地翻译成所有人都能听懂、理解的中文版,这是一件对全国人民群众来说都很重要的大好事。

我的这个同学毕业以后虽然没有继续从事电影译制,而转行去博物馆工作,但她在博物馆从事的是宣教,也是为了让最大多数人能够走进博物馆参观、帮助他们能够以最简明的方式来理解博物馆里的这么多展品所传达出来的历史、文化与人文内涵,这也是一种知识普惠的工作,能让更多人看到我们灿烂的古代文化,而绝不应该是把门关上,只让小部分“知识分子”孤芳自赏”。

如果有人认为“中文配音”使外国电影“跌份”、“掉档次”,那么大可去找别的资源来看,例如很多视频平台如腾讯、爱奇艺等都收录有大量原声外国电影和外国纪录片。但是作为一个完全免费的、面向全国人民的公众传播渠道,6公主播放中文配音的《神探夏洛克》,是完全有理由的,而且这个理由非常高尚,不由辩驳。你如果不喜欢不看就好了,但没必要在那里指手画脚。

user avatar

嘛,我记得有一年柯南剧场版首次进中国,大批粉丝去电影院问为什么非要用中文配音,电影院给的答复是:

因为需要照顾不识字的小孩子。

电视上的话还要加一条:还有文盲。

(有人指出,以及视力障碍的人)

即便这话有借口成分存在,它也确实是个让人没法反驳的理由。

—————

为什么说是“借口成分”呢,因为当时粉丝主要要求的也是一部分原声一部分国语,觉得电影院一刀切是懒,这么个借口。

不过还有买错票的情况存在,不能一概而论。

—————

多说一句,从个人感受来说,再差的中文配音也能够提供一个方便:可以让人的注意力部分分散时也能了解一定的剧情。

我们看电脑上的剧的时候可能会聚精会神地看字幕,但是看电视的时候的人们经常会去干别的,甚至有的人可能会一边干家务一边听电视。

如果是原声,这个动作就完成不了了。哪怕是在国外移民多年的华人,想做到都不太容易。

————

另外评论区那个说不照顾真爱粉照顾文盲的,其实逻辑完全反了。

真爱粉不需要太照顾,电视上照顾的就是文化素质较低以及字幕辨识能力较差的大人及孩子。

因为真爱粉有无数的渠道可以获得资源,而后者几乎只有电视这一个途径欣赏到外国大作。

说一句官话:局部要服从全局。

——————

发现有人是真不知道文盲有多少啊,还以为这是常识了呢。

首先是直接统计数据,中国目前有5%的文盲(不识字的人),也就是6000万人——什么概念呢?就是英国or法国or意大利这样的国家的一个国家的总人口数量。

另外,中国目前有18%的小学毕业生没有完成初中教育,

高中生里只有20%-40%能坚持到毕业,

这些人里上本科并完成学业的是45%。

这还只是账面数字,实际上好学校多还是坏学校多,坏学校里的学生能学多少,这些大家心里都有数,而几乎无法统计。

我就举个身边的例子吧,我的同班同学,家里有钱随便瞎混的那种,高一那年的水平是不认识“逸”字。

我们学校还是省会的市重点(后来好像升省重点了)。想想这路瞎混的全社会有多少。

以上的统计还只是考虑80后,教育系统已经全面复苏的前提下,再往前倒只会更糟。

好多事情不是你身边没有,它就不存在了。

user avatar

知道为什么CCTV现在都被叫做“中央广播电视总台”吗?

CCTV主要频道的重点节目,被要求即使是瞎子可以听得懂,即使是聋子可以看得懂。

这是一个国家级传媒最本分的责任和义务。

user avatar

我记得出阿凡达那年,全国都很火,基本座无虚席吧。在我印象里,好像就是从阿凡达以后所有的大片基本都3D标配了。


我的爷爷是一个摄影师,对电影和摄影很有兴趣。就是那种拿着一个华为的手机拍照开心得一塌糊涂,完全把自己的老尼康丢在一旁。

我当时找了一天休息就带爷爷去看阿凡达。看之前我大概给他讲了下剧情,大概说了一下可能看不懂的问题。然后愉快进电影院。


我想老人家好不容易看次电影吧,就买了原声。


我特别记得爷爷看到男主骑着魅影在山林间穿梭时,发出孩子一样激动的笑声,皱纹都笑开了。最终决战时他也不停发出"哦哦……哦哟……哦哦哦"的惊叹声。


看完我以为他很满意,他也笑的很开心,吃饭时讨论的时候他却提了一嘴:


"啥都好,就是可惜当年穷学不会英语,不像你们小年轻都听的懂,剧情跟不上。"


我跟他说,我也听不懂,但底下有字幕呀


他说,看电影又不是看书,我看字干嘛,老了,反应跟不上。


当时我就很后悔,完全就没有考虑到老人跟不上节奏的问题,爷爷是个文化人,即便在现在这个年代,他说的很委婉,但是我知道我考虑不周了。


回到这个问题


我依然记得零几年时还在电视前等着看佳片有约,然后睡太晚第二天累成狗。可是近几年家里电视都放着吃灰,更像个大屏幕显示器,旁边放着各种盒子和主机。


那么cctv6 主要受众我可以猜想到大部分是老年人或者对网络不是很接触的人。对于他们而言,看电影的目的可不是追求什么原汁原味,而是要看着舒服,我要听这个故事。


我现在花了大概四五次,教会了爷爷用小米盒子看老电视剧,但是他还是更喜欢看cctv的电影,不为别的,因为是中文配音。


中国14亿人是什么概念呢,就是14亿张嘴,绝对的百分百众口难调。你哪怕叫14个人去电影院选电影都会吵起来,更何况一个面向14亿人的电视呢?


有的人因为从小生活在大城市,高文化的人群,觉得文盲不可思议,觉得读字幕不应该就是瞟一眼就行吗?

我原来也这么觉得。后来刚在派出所实习时,才发现不会写字或者读写困难还是很常见的。就简简单单的一句"以上笔录我看过,和我说的相符",一个"录"字就纠结上面是个"日"还是"目",下面是个"水"还是"小"。

后来索性把这句话做成手机壳套着,写时给他们照着画,方便多了。


电视节目是一个低门槛覆盖面最广最经济的娱乐,这种时候我觉得吧,就别追求什么"母语羞涩","原汁原味"了,让更多人享受才是正途吧。毕竟我们有更多选择,他们只有这一个呀。


重点歪了……你们关心的手机壳

user avatar

之前看到一个故事,大灾刚过,当时皇帝为了稳定农业生产,要大臣们写劝农书,让农民们能安安稳稳的种地,别老看着谁家卖点小玩意赚了几个钱,就自己也想着做点小生意。于是很多大臣文人都写了劝农书,每个都文铺锦绣,字吐珠玑,辞藻华丽,对仗工整,皇帝看了很高兴,有这么多有才华的大臣帮衬,那还不得上天喽?但这都是屁话,这些劝农书印发到各地让农民看,有几个人看得懂?这些高高在上的士族拿着劝农书去田地里要求农民学习歌颂,耽误你种地的同时,也少不了吃拿卡要。这就是知识分子的臭毛病,所以你应该明白白话文对于中国来说,开启民智,打开各阶层交流的通道,有多么重要。

央视六套的观众有你这种英文听读无压力的,有英文水平半吊子的,有认得几个单词的,也有完全不懂英文的,更有甚者是和我父母一样中文都会经常写错别字的(据我爸说,老师就是那么教的,具体是没好好学、当时教师水平有限还是经历了文字改革,无从考证),还有的是半个文盲甚至就是文盲。

如我父母,带他们去电影院看海王,英文配音加中文字幕,我虽然英文也很差,但是大致扫一眼中文字幕就明白了,然而,我父母一直特别拘束,我一开始认为是他们很少来电影院吧,其实后来我爸告诉我是老外说的都是英文听不懂,我问我爸下面不是有中文字幕吗?我爸摇摇头叹口气,跟不上,看画面就顾不上看字幕,看字幕就看不到画面,看电影看的他很累。

实际上,中国和我父母情况相同的人又有多少呢?

你只是觉得普通话配音听着别扭而已,有多少人不是中文配音就看不懂?

这精英阶层想法都差不多,都是几个圈子差不多的朋友一商量,这个世界太他妈不合理了,搞得我很难受哇,是不是?哎?你也这么想,对啊,所以我觉得应该按照我的想法这么改,哎,这么一改不就舒服多了。

当然了,我爸还觉得海王这电影屁用没有建议禁播呢,人都希望这个世界按照自己希望的规则运转,但假如大家都能思考一下,有没有大家对大家都好的规则,并致力于让这个世界按照这种规则运转,是不是会变得更美好呢?

我也不知道。


一条恶犬

见识不多

user avatar

真·粉丝要么买了蓝光买了DVD,要么早就去bt站把蓝光rip导演剪辑版完整未减版导演点评版balbla版什么的都下下来了啊(白嫖粉也是粉啊(


央视6的主力观众是路人粉和纯路人啊。


你想象中的央视6观众

该部电影的粉丝,或者博士(演员我记不住叫啥,有点难念,就叫奇异博士吧)的粉丝,或者花生的演员(这个更想不起来,不过不重要)的粉丝,或者认同如此改编的福尔摩斯粉丝或者不认同准备看完之后写1万字批评文的反对者。

你想象中的看央视6

“正襟危坐(或者比较认真的坐姿),注意力集中在屏幕上,仿佛上课看科教片下课要考试”


实际的央视6观众

大妈大爷,小孩小屁孩,忙了一天就想休息休息哪怕昏睡过去都可以的社畜

实际的央视6观看

葛优瘫,或者郭德纲瘫或者甭管什么姿势什么瘫,手里拿着手机拿着外卖拿着冰阔落拿着垃圾桶(准备把酒吐出来点),看五分钟回个微信。


你猜我瘫在电视机前(一年也没几次)的时候看啥?

我看的是换台……从CCTV1biabiabia一路按到不知道编号是啥的玩意,看见有大长腿或者大laizi就停下来多看一会,看见有意思的纪录片就把屏幕照下来等啥时候去网上找资源……

user avatar

六公主纵身一跃,跳上高台。一掌向上,一掌向下,暗运内力,在掌心间聚出一个五彩莲花球,不停旋转,大喝一声:“哼”用力推出,似流星飞坠。

你道六公主是谁?

瞎了你的招子,这是温柔善良笑颜如花艳绝天下一言不合怼天怼地怼空气的六公主。

六公主放电影一般是看心情,晚间10点前,所有的外国语节目滚蛋。

晚间10点后,对某个外国小生看上眼了,小高兴一下,可以有一段原声影片。

六公主的原话:“学好普通话,走遍天下都不怕”

看六公主安排的节目,最重要是带好小板凳,认真看,好好听。

年纪大的叔叔阿姨,随便。

99年,六公主把《瓦尔特保卫萨拉热窝》《桥》放了好几遍。

“看,这座城市,它——就是瓦尔特!”

上译经典是六公主的最爱,乔榛、丁建华、童自荣是御用声音。

六公主的任性不羁从来不隐藏,爱恨都在脸上。

你们大骂某个明星,六公主冷笑一声,将发丝一拨,将他请上《光影星播客》大声说:“不错不错,希望再接再厉。”

你们大赞某个明星,六公主冷笑一声,将发丝一拨,将某个资深评论员请上《光影星播客》一本正经地说:“这位演员的表演有一点问题。。。。。。”

六公主是全天下电视台的一股清流,永不妥协,永不退让。

她是温柔善良笑颜如花艳绝天下一言不合怼天怼地怼空气的六公主。

类似的话题

  • 回答
    央视六套(CCTV6)作为中国中央电视台的电视剧频道,播放外国影视作品时通常采用中文配音而非原声,这一现象背后涉及多方面的复杂原因,涉及版权、文化、技术、政策等多重因素。以下是详细分析: 1. 版权与授权问题 版权归属与授权限制: 外国影视作品的版权通常由原制作方或发行方持有。央视作为国家媒体.............
  • 回答
    “六公主”这个称呼的由来,实际上是一个非常有趣且充满“民间智慧”的昵称,它并非官方命名,而是观众,特别是影迷群体,对中央电视台电影频道(CCTV6)长久以来形成的喜爱和习惯的体现。要详细讲述,我们可以从以下几个方面来剖析:一、 央视六套的独特性与历史渊源: 专注电影的频道: 在中国电视发展早期,.............
  • 回答
    这确实是个很有意思也很有讨论价值的问题。央视在改编四大名著上堪称经典之作,无论是《西游记》、《红楼梦》、《三国演义》还是《水浒传》,都各有千秋,深入人心。但说到金庸武侠,似乎就没那么顺风顺水,成功之作屈指可数,更多时候是口碑扑街,让原著党们扼腕叹息。这背后原因可不少,咱们掰开了揉碎了聊聊。一、 根基.............
  • 回答
    说央视版《水浒传》“弱化”林冲、武松的战斗力,其实是个挺有意思的观察角度,也确实能从一些细节里看出端倪。不过,要说“弱化”得特别明显,让观众看了就觉得“不行”,那倒不一定,关键在于大家心里都有个原著的标杆。咱们掰开了说,为什么会有这种感觉?一、 电视剧需要“平衡”和“叙事”: 原著的“超人”设定.............
  • 回答
    央视军事节目之所以会持续聘请张召忠老师进行评论,这其中有着多方面的原因,是结合了节目定位、受众需求以及张召忠老师自身的独特价值等多重考量形成的。要说清楚这一点,得掰开了揉碎了聊。首先,从央视军事节目的定位来看,它们不仅仅是单纯地播报军事新闻,更承担着解读、引导和教育观众的责任。军事领域本身就充满复杂.............
  • 回答
    央视引进奥特曼,平成三杰独缺戴拿? 这背后其实牵扯到一些比较具体的历史和版权原因,而且随着时间的推移,情况也有一些变化。但要说“独缺”,那可能得回到最初引进的那个阶段来理解。当年央视引进奥特曼的这事儿,绝对是很多80后、90后童年的一个重要回忆。还记得那个时候,各种盗版碟满天飞,但能看到正规引进的奥.............
  • 回答
    央视评李子柒为何火遍全球,这事儿挺有意思的,也是一个值得我们好好聊聊的话题。毕竟,一个农村姑娘,用镜头记录下自己的生活,却能让全世界都看得津津有味,这本身就不是一件容易事。首先,从央视的角度来看,他们肯定是从国家文化输出、乡村振兴、以及中国形象塑造这些宏观层面去解读李子柒现象的。毕竟,央视作为国家级.............
  • 回答
    “摸鱼”现象在央企、国企、公务员和事业单位等体制内单位确实是一个普遍存在且备受关注的议题。要详细解释为何出现这种现象,需要从多个层面进行分析,包括制度设计、文化因素、个人动机以及外部环境等。以下将从这些方面进行详细阐述:一、制度设计与激励机制的不足1. 旱涝保收、低风险的特性: 铁饭碗.............
  • 回答
    关于中国央行为何不发行更大面额人民币(例如 500 元、1000 元)的讨论,这是一个挺有意思的问题,背后涉及不少经济学和实际操作层面的考量。不少人觉得,既然有 100 元的纸币,那发行更高面额的纸币似乎是顺理成章的事情,可以方便携带和交易。但实际上,事情并没有那么简单,央行在做出这种决定时,会权衡.............
  • 回答
    央视对吴亦凡事件进行长达九分钟的专题报道,这在中国的电视新闻报道中是相当罕见的,尤其对于一个娱乐明星而言。这样的时长和深度,通常只会在涉及重大社会事件、国家政策或是具有广泛影响力的公众人物时才会出现。因此,从规格上看,这次报道无疑是将吴亦凡事件提升到了一个前所未有的高度,不再仅仅是一个简单的娱乐八卦.............
  • 回答
    金本位这东西,说起来真是个老古董了,早就被咱们丢进了历史的故纸堆里。可奇怪的是,这金本位早就不在江湖上了,各国央行手里头为啥还揣着一大堆黄金?这事儿说起来,可不单单是“留着好看”这么简单,里头门道多着呢。咱们得先明白,为啥金本位那时候那么吃香。简单说,就是你手里有多少黄金,你印多少钱,国家发行的货币.............
  • 回答
    “厉害了,我的国”——这个口号喊得震天响的纪录片《辉煌中国》,自从播出以来,无疑是点燃了社会大众关于国家发展成就讨论的热情。作为央视出品的一部重点纪录片,它选择了一个非常直接且极具煽动性的主题,将改革开放以来的中国发展历程,用一系列宏大叙事和视觉冲击力极强的画面呈现出来。首先,从内容上看,《辉煌中国.............
  • 回答
    这是一起非常有趣的案件,涉及了个人权利、公众监督以及媒体报道的边界。我们可以从几个核心法律角度来解读这位律师起诉央视的行为:核心法律争议点:名誉权 vs. 公众知情权/媒体监督权这位律师认为央视侵犯了他的名誉权,而央视(及其报道的依据)则可能辩称其报道是为了保障公众知情权和行使媒体监督权。这两者之间.............
  • 回答
    白岩松老师这番话,虽然言辞不多,但着实切中了当下网络上一些声音的要害,也引发了不少讨论。要理解他的意思,我们得一层层剥开。首先,白岩松老师提到的“短视”,直白点说,就是看问题只看到眼前,缺乏长远的眼光和历史的厚度。当柳传志先生卸任联想董事长,很多人在网络上表达了一些负面情绪,甚至进行攻击。这种攻击往.............
  • 回答
    蛋壳公寓和央视关于合同性质的争议,确实是个挺复杂的问题,尤其牵扯到消费者权益和法律解读。要说央视将蛋壳与房东的合同解读为“租赁合同”,这其中有很多值得细品的角度。首先,我们得明确几个关键点: 蛋壳模式的本质: 蛋壳公寓采用的是一种“长租公寓”模式,它的基本操作是:从房东那里整体租赁房屋,然后对房.............
  • 回答
    说到王科雅为2018年《开学第一课》13分钟广告辩护的观点,这事儿可真是让人觉得挺有意思的,也挺值得掰扯的。首先,咱们得把背景交代清楚。2018年的《开学第一课》,那可是每年暑假结束后,学生们都会期待的一个节目,算是个“国民级”的教育节目了。本来应该承载着知识、榜样和正能量,结果呢,当年它播出后,争.............
  • 回答
    王冰冰现象:一个媒体现象背后的多重解读与意义近年来,中央电视台记者王冰冰以其亲和的笑容、真挚的情感以及深入人心的报道,迅速成为公众喜爱的新闻人物。然而,这一现象并未止步于大众的狂欢,更意外地闯入了学术研究的视野,多篇论文将她作为研究对象,从不同角度进行分析。这种“学界热议”的现象,并非偶然,而是折射.............
  • 回答
    央视版《水浒传》中,燕青算是梁山好汉里一个比较独特的存在,论起结局,他确实是全身而退,还抱得美人归,这在腥风血雨的梁山聚义和最终的招安大背景下,显得尤为难得。为什么偏偏是燕青呢?这背后其实有很多层次的原因,咱们掰开了揉碎了说。首先,咱们得从燕青这个人物的设定说起。他可不是那种纯粹的莽夫,也不是那种被.............
  • 回答
    央行近期表态“为房地产市场项目并购营造良好的融资环境”,这几个字背后释放的信号,可不是三言两语就能概括的。这背后牵扯到的,是当前中国房地产市场的大局,以及管理层希望引导的方向。咱们得把这个信号掰开了、揉碎了,好好捋一捋。首先,最直接的信号就是:官方出手,为房企“输血”了!长久以来,我们都看到不少房企.............
  • 回答
    这个问题问得非常实在,也触及到了很多同学在选择学校时的纠结。西财和央财,一个在西南,一个在首都,两个都是金融领域的顶尖学府,但一个提供预科班,一个直接本科,这其中的权衡确实需要好好说道说道。咱们先掰开了揉碎了,把西财和央财的优劣势,尤其是对金融学的影响,给捋一捋。一、 西南财经大学(西财)—— 金融.............

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有