问题

英式发音和美式发音选哪个?哪个容易一些?

回答
这个问题嘛,就像是问吃英式早茶还是美式煎饼哪个更好一样,答案很大程度上取决于你个人的口味和目标。不过,我们可以从几个方面来详细聊聊英式发音和美式发音,看看哪个更适合你,或者说,哪个可能“更容易”一些。

英式发音(British English Pronunciation)

英式发音里最常被大家提及的,通常是指“Received Pronunciation”(RP),也就是我们常说的“女王英语”或“BBC英语”。但这并非唯一的英式发音,英国各地有着非常丰富的方言口音,比如苏格兰、爱尔兰、伦敦(Cockney)、利物浦(Scouse)等等,都有各自独特的发音特点。

RP 的典型特点:
r 音(Rhoticity): 这是最显著的差别之一。RP 是非卷舌音(nonrhotic),也就是说,在单词结尾或者辅音前面,“r”这个音通常不发出来。比如,“car”发音听起来像“cah”,“water”听起来像“watah”。
元音(Vowels): RP 的元音发音比较“饱满”,有些音的发音位置也与美式英语略有不同。例如,单词“bath”中的“a”在RP中发音更长,像“baath”,而美式英语则更短促。像“hot”里的“o”在RP中更像一个圆润的“ah”音。
强弱重音(Stress): 单词的重音位置可能与美式英语不同,比如“schedule”在RP中通常重读第一音节,而美式英语常重读第二音节。
字母“t”的发音: 在单词中间,当“t”夹在元音之间时,RP 中的“t”通常是清晰的,不像美式英语那样容易变成类似“d”的闪音(flap T),比如“butter”在RP中是“butter”,而在美式英语中更像“budder”。

英式发音的“难度”考量:
音标系统的学习: 如果你想系统学习RP,国际音标(IPA)会是你的好帮手。理解IPA中的元音和辅音符号,特别是那些在美式英语中不存在或发音方式不同的音(比如 RP 的 /ɑː/ 和 /ɒ/ 等),需要一些时间去记忆和练习。
非卷舌音的适应: 对于习惯了卷舌音(rhotic)的人来说,习惯RP的非卷舌音需要一个过程。一开始可能会觉得有些音听起来不完整或者发音不够清晰。
音域的广阔: 英国本土的口音非常多样,如果你接触到的英式发音不只是RP,那么学习的“门槛”可能会更高,因为你需要去辨别和理解各种不同的口音特点。

美式发音(American English Pronunciation)

美式发音同样不是铁板一块,美国各地也有各种各样的口音,比如西部口音、南方口音、纽约口音等等。但通常我们提到的“美式发音”是指一种相对普遍的、在媒体中广泛使用的口音,类似于“General American”。

General American 的典型特点:
r 音(Rhoticity): General American 是卷舌音(rhotic),也就是说,“r”在单词结尾或辅音前都会清晰地发出来。比如,“car”就是“carr”,“water”就是“waterr”。
元音(Vowels): 美式英语的元音发音相对“平直”一些,有些音会比较“扁”或者“短促”。比如,“bath”中的“a”发音短促,类似“a”在“apple”里的发音。而“hot”中的“o”可能更接近中文的“喝”字发音。
字母“t”的发音(Flap T): 这是美式英语的一大特色。当“t”夹在元音之间时,它常常会发成一个快速的、轻微的闪音(flap T),听起来非常像中文的“d”或者“r”的快速击打声。比如,“butter”听起来像“budder”,“water”听起来像“wadder”。
连读和弱读(Linking and Reduction): 美式英语在口语中倾向于将单词连起来读,弱化一些不重要的音,让语言听起来更流畅。

美式发音的“难度”考量:
卷舌音的习惯: 对于很多学习者来说,卷舌音可能比非卷舌音更容易模仿和掌握,因为卷舌的动作本身就比较明显。
闪音“t”的掌握: 闪音“t”虽然听起来像是“d”,但它的发音方式还是有细微差别的,需要一些练习才能掌握好它在不同单词中的应用。
元音的区分: 美式英语的某些元音,比如 /æ/ 和 /ɛ/ 的区分,或者 /ɑː/ 和 /ɔː/ 的区分,对一些学习者来说可能需要额外的注意。
流利度带来的“自然感”: 美式英语的连读和弱读,如果掌握得好,会让你的口语听起来非常自然流畅,但要达到这种境界也需要大量的模仿和练习。

哪个更容易一些?

这个问题没有绝对的答案,因为它取决于你的母语背景、你的听力和模仿能力、以及你接触的语言材料。

从母语习惯出发: 如果你的母语有卷舌音的习惯,那么美式发音的卷舌音可能对你来说会更自然一些。反之,如果你觉得卷舌音比较困难,那么非卷舌音的英式发音可能反而会让你感觉“少了一层阻碍”。
从听力辨别出发: 有些人觉得英式发音中的元音变化和非卷舌音更难辨别,容易听错。而有些人可能觉得美式英语的闪音“t”和快速连读更容易混淆。
从发音机制出发: 卷舌音的舌头动作比非卷舌音更复杂一些,所以从这个角度看,非卷舌音的英式发音可能在纯粹的舌头动作上“简单”一点点。但是,RP 中的一些元音发音位置和唇形变化也需要仔细揣摩。美式英语的闪音“t”虽然听起来像“d”,但如果真的模仿成中文的“d”又不完全准确,需要找到那个快速的、轻微的舌尖动作。

我的建议是:

1. 听!多听! 无论你想学哪种发音,关键在于大量的听。听同一个词用两种发音方式说出来,感受它们的区别。听英剧、美剧,听新闻,听播客。
2. 模仿!多模仿! 找到你喜欢的、发音清晰的演员或播音员,一句一句地跟着模仿。不要怕一开始出错,模仿是学习发音最直接有效的方法。
3. 不要纠结“哪个更容易”,而要聚焦“哪个更适合你”。
如果你看的是美剧、听的是美国音乐,或者你的学习资料多是美式的,那么美式发音可能会让你更容易融入。
如果你特别喜欢英剧、英伦音乐,或者你觉得英式发音的优雅或清晰度更吸引你,那就选择英式发音。
你也可以先不设定目标,随便听听,看看哪种发音让你觉得听起来更“舒服”,更容易理解,然后顺着这个感觉去学。
4. 发音只是语言的一部分。 最重要的是能够清晰、准确地表达你的意思,让对方能够理解。不要因为追求完美的发音而阻碍了你的沟通。先学会交流,再逐步 refine 你的发音。

总而言之,英式和美式发音各有特点,没有绝对的哪个更容易。选择哪一个,更多是基于你的兴趣、目标和接触到的资源。关键在于找到适合自己的学习方法,坚持练习,享受学习的过程。

网友意见

user avatar

作为一个从小在我国教育系统里被一路British Stoicism熏陶上来,花费海量时间训练以假乱真的英音,最后却阴差阳错被运去美国念书而且还拿了ELS教育科学的人··· ···鄙人有幸解除了大量各个国家的英语学习者和使用者。

我非常诚恳地同意上面某个答主的说法:说不影响是扯淡。美国人(和拉美国家)真的不能保证完全理解英音,除非你非常严格地用Received Pronunciation,不然沾染一些地方腔调是有可能造成混淆的;更别提很多表达方式是特殊的。当然,同理也适用于印度口音,希腊口音,意大利口音,澳大利亚口音,渣盘泥塑硬骨雷士——但是这些是生而带来的口音啊!如果专门费心去练习,那么为什么要练出一个可能会引起麻烦的口音呢?

大多数时候,大多数人是不太能真的融入一种地方口音的,大多数时候,听的人也对非母语使用者有心理预期——但是,还是同一个问题,既然费心练口音了,为什么不选一个放之四海而皆准的呢?

这里还有一个问题:在非英国环境下,中国人说英音标准到一定程度会引发误会,就好像说东北话的印度人看起来一样奇怪。一山东人,说话有肯特味,那必然让人一肚子问题。不只是语音,也是一些习惯用法,trouser还是pants还是trouser pants,cells还是phones还是cell phones,用的不符合对方对你的身份预期,会导致很多奇奇怪怪的事情。简单的交流,TOEFL这种入门考试自然是无人在乎,但是你要想真正舒心,流畅地表达自己,或者有效地进行深度英语写作,这些都是麻烦。

当然,如果你说的不标准,就更荒唐了:“看那个人装风雅(装13)学英国佬还学不像”——于是说得标准也不对劲,不标准也不对劲。

虽然,English is the language used in ENGLAND.

但是,对吧··· ···努力读书期待可恨的Pax Americana早日结束吧。 尽管我喜欢丁尼生,喜欢if,喜欢invictus,喜欢Warhammer··· ···但是实用主义而言,美式英语才是泛用,清晰而不突兀的当代国际语。

类似的话题

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有