问题

如何看待《死侍2:我爱我家》被引进中国大陆公映?

回答
看到《死侍2:我爱我家》被引进中国大陆公映的消息,心里还是有点复杂的。

一方面,作为《死侍》系列的粉丝,能有机会在内地上院线看到“嘴炮”贱贱在大银幕上继续他的疯狂表演,这本身就是一件令人兴奋的事情。毕竟,前作《死侍》当年没能在内地公映,让不少影迷留下了遗憾。《死侍2》能以“我爱我家”这个副标题(虽然这个副标题在海外版里并不存在,是国内引进时为了规避一些审查问题而进行的操作)顺利过审,并登上内地院线,这说明国内的电影市场在包容度和对一些类型片的接受度上,似乎也在慢慢打开。这对于引进更多国外优秀电影,特别是像死侍这种风格独特的影片,无疑是一个积极的信号。

解读引进的意义和影响:

市场接受度的新信号: 死侍这个角色和电影本身,在很多层面上都是比较“出格”的。他打破第四面墙、言语粗俗、暴力血腥,而且还充斥着大量只有特定受众才能get到的流行文化梗。在严格的电影审查制度下,《死侍2》的引进,即使经过一定的修改,也说明了市场和管理部门在尝试接触和理解更广泛、更多元的电影类型。这或许能为未来更多不同风格的外国电影进入中国打开一扇门。
对观众口味的引导与培育: 长期以来,中国内地院线被合家欢、商业大片以及一些相对“安全”的类型片占据。死侍这种“R级”的黑色幽默、反英雄的设定,可能不是所有观众都习惯。它的上映,在某种程度上也是对观众口味的一种引导和培育。如果能获得不错的票房成绩,也能证明观众并非只对温和的叙事感兴趣,他们也愿意接触更“硬核”、更具个性的作品。
IP影响力的进一步扩散: 《死侍》在国际上已经积累了相当高的知名度,拥有庞大的粉丝群体。这次在国内的公映,无疑会将这个IP的影响力进一步扩散。对于国内观众来说,这是一个更直接、更完整的接触这个角色的机会,也可能吸引一部分被口碑吸引的新粉丝。

但同时,也有一些值得商榷的地方,或者说一些隐忧:

“我爱我家”这个副标题的玄机: 如同前面提到的,这个副标题的出现本身就暗示了为了过审可能进行了一些内容上的修改。对于核心粉丝来说,他们更关心的是死侍原有的那种肆无忌惮的“贱”和“污”是否被保留。如果为了过审而牺牲了太多死侍的核心特质,那么引进的意义就打了折扣。当然,也有可能只是一个包装上的调整,内容上的改动微乎其微,这就更值得高兴了。
审查制度的边界与未来的不确定性: 虽然引进是一件好事,但这次的过审并不代表未来的所有“R级”或风格强烈的影片都能如此顺利。审查制度的尺度仍然是变动性的,今天的成功不代表明天的必然。这就像在摸索一条新的路径,还需要时间去观察和验证。
国内电影市场的“消化能力”: 死侍的幽默和文化梗对很多国内观众来说可能存在一定的理解门槛。他的很多笑点依赖于对西方流行文化、政治讽刺甚至是电影本身的解构。这种“本土化”的难度,可能会影响到影片的票房表现和观众口碑,从而影响到未来类似影片的引进决策。

我的个人看法和期待:

我更倾向于将这次引进看作是一个积极的尝试和机会。它代表了中国电影市场在朝着更加多元化、开放化的方向发展。即使影片可能因为审查做了某些妥协,但“能引进、能上映”本身就是一个进步。

我期待看到电影上映后,国内观众的真实反应。他们是否能接受死侍这种非典型的英雄形象?是否能理解他那些天马行空的吐槽和对权威的嘲讽?如果影片能够取得成功,那将是一个非常有力的证明,表明中国观众的欣赏水平和接受能力远比想象的要丰富。反之,如果口碑和票房不佳,也需要深入分析原因,是影片本身的问题,还是观众的接受度问题,亦或是引进策略的问题。

总的来说,引进《死侍2:我爱我家》是值得关注和讨论的一件事。它不仅仅是一部电影的公映,更是中国电影市场生态变化的一个缩影,承载着许多期待和疑问。希望这能成为一个好的开端,让更多有意思的电影能够来到我们身边。

网友意见

user avatar

首先,说明一下版本问题。目前《死侍2》共有三个版本——

版本#1:去年5月全球公映的院线版(Theatrical Cut),片长119分钟,内容常规黄暴;

版本#2:去年8月在影碟市场及数字平台发售的加长版(Super Duper $@%!#& Cut),片长133分钟,加入不少全新片段,同时还替换了部分院线版内容,妥妥的黄暴Max;

版本#3:就是福斯去年年底的骚操作,也即25日在内地上映的PG-13版(Once Upon a Deadpool,相比官方的“我爱我家”,笔者更心水“死侍往侍”这个民间译名),片长118分钟,用死侍自己的话说就是“经纯洁童真过滤”的无公害版。

好了,下面言归正传,介绍一下《我爱我家》的诞生始末——

2018年8月,《死侍2》联合编剧瑞特·里斯与保罗·沃尼克创作了新故事,紧接着导演大卫·雷奇用一天时间火速拍完。

9月底,福斯发公告,一部“神秘”的《死侍》作品将于12月重返北美院线。

进入10月,两位编剧透露,新内容借鉴了1987年的经典电影《公主新娘》(你说巧不巧,也是福斯出品)的戏中戏模式,并且还专门请来当时片中饰演在床上听故事的小男孩弗雷德·萨维奇(如今已成为美剧《摩登家庭》、《破产姐妹》的导演),只不过这次他要苦逼地听贱贱“讲那过去的故事”——而这个点子还是他们与同样署名编剧的瑞安·雷诺兹一起脑暴出来滴。

来到11月,福斯正式宣布,经过重新剪辑的PG-13版《死侍2:我爱我家》将作为“圣诞贺礼”于12月12日起在北美重映,而主演兼制片人瑞安·雷诺兹更是爱心爆棚,表示影片每卖出一张票,就向抗癌基金会捐出一美元

因此,无论从内容制作还是创作背景来看,此次的《我爱我家》都并非什么“天朝阉割版”,反而应该说是“北美特供版”;甚至坊间一度传闻,本片是福斯在被迪士尼收购之前经后者授意的一次试水举动,就为了看看观众是否接受限制级影片被和谐,毕竟漫威宇宙作品可都是老少咸宜的PG-13,死侍想在未来融入势必要“上点儿手段”。

不过,在剔除了部分敏感场景后,倒的确为影片引进内地保留了一线生机。果然,1月14日,福斯中国毫无预警地宣布《我爱我家》确定引进,方才有了如今我们与小贱贱的大银幕亲密接触。

更加值得一提的是,此次《我爱我家》的字幕一改以往由国内四大译制厂负责的传统,而是由片方自行翻译,极有希望最大程度地保留小贱贱style。

最后,简单说说新加入的内容。此前两位编剧承诺《我爱我家》将“足够劲爆、超级欢乐”,而且“只有死侍才能驾驭”。事实证明,俩人真没打诳语,笑果的确非凡。

众所周知,PG-13对于F-words的使用极为严苛,向来出口成脏的死侍只好祭出终极武器——消音器,各位可以脑补下自己哔掉自己声音的画面,这种雷人操作恐怕也只有死侍本贱能信手拈来了。

至于打破第四堵墙、队友对手无差别吐槽等基础手段更是不胜枚举,就连内地观众久违的银幕马赛克也多次上演。

当然,笑果最致命的还要属来自福斯官方的自黑,马上就将走完流程的收购梗,前后被玩儿了两回——

此前福斯已经宣布,《我爱我家》的票房将计入《死侍2》总票房。历经两轮放映,影片目前累计吸金7.4亿美元,而突破8亿大关一举升至2018全球年度第七的重任,就交给小贱贱的内地粉丝们啦!

以上。

类似的话题

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有