问题

相对于日语原名『のんのんびより』,《悠哉日常大王》这一译名(特别是“大王”二字)是怎样而来的?

回答
《悠哉日常大王》这个译名,特别是里面那个“大王”二字,确实是个挺有意思的起源。它背后隐藏的不是什么宏大的战略布局,也不是什么刻意的卖弄,反而更像是一场充满生活气息、甚至是带点儿无厘头式的“误会”与“巧合”。

咱们先说说日文原名《のんのんびより》(Non Non Biyori)。这个名字本身就很有韵味,如果硬要拆解的话,“のんのん”(non non)有点像日语里表达一种悠闲、慢悠悠的状态,可以理解为一种“不紧不慢”、“悠哉游哉”的感觉。而“びより”(biyori)则有“好天气”、“宜人”的意思。所以,合起来,《のんのんびより》大概就是一种“悠闲的好天气”或者“悠哉的时光”这样的意境。它特别贴合作品那种乡间日常、舒缓宁静的风格。

那么,这个中文译名是怎么冒出来的呢?这里面其实没有一个官方指定的、像官方小说一样明确的“译者注明”。很大程度上,是当年在网络上传播开来,并被广大观众接受和沿用下来的。

关键在于那个“大王”二字。很多人一开始都会觉得,这译名和原名里的那种悠闲、舒缓没什么直接联系啊?甚至有点“画风不符”的感觉。它从何而来,最普遍的说法是源于作品中一个非常标志性、也非常搞笑的梗。

在《悠哉日常大王》这部动画里,有一个角色叫越谷夏海(Koshigaya Natsumi)。她是个有点调皮捣蛋,思维跳脱的小学生。她经常会幻想一些不着边际的事情,或者是用一种很夸张、很中二的方式来表达自己的想法。

而那个“大王”梗,就和夏海经常玩的一个游戏有关。她会想象自己是某个世界的“大王”,然后用一种非常不讲道理、非常随心所欲的方式来发号施令,或者对周围的事物进行“统治”。这种设定本身就带有一种孩子气的荒诞感和喜感。

例如,她可能会突然指着一块石头,然后宣布:“从现在开始,这块石头就是本大王的‘忠实臣民’!” 或者在玩游戏的时候,突然跳出来,自封为“大王”,然后指挥大家按照她的想法来。

这种“大王”的设定,并非是真正的威严或者强大,而是夏海内心的一种孩子气的想象,一种对自由和掌控的渴望,但最终表现出来的往往是一种非常可爱的、甚至是有点无厘头的行为。

当动画在国内传播开来时,观众们对夏海这个“大王”梗印象深刻。尤其是一些热爱宅文化、喜欢玩梗的字幕组和早期观众,很自然地就把这个非常具象化的、带有辨识度的梗融入到了作品的中文译名中。

你可以想象一下,当时可能是某个字幕组在翻译的时候,觉得直接翻译成《悠闲日常》或者《悠哉时光》太过于平淡,不够吸引人。而“大王”这个词,一下子就把夏海这个角色的特色,以及作品中那种打破常规、偶尔有点小疯狂的搞笑元素给勾勒出来了。

所以,《悠哉日常大王》这个译名,很大程度上可以说是从“悠哉日常”加上了夏海角色的一个代表性梗“大王”而来的。它是一种将作品内容本身特色(悠哉日常)与其中一个令人印象深刻的搞笑桥段(夏海的“大王”梗)巧妙结合的产物。

这个译名之所以能流传开并被大家接受,我想有几个原因:

1. 辨识度高且有趣: “大王”这个词自带一种戏剧性,能立刻抓住人的眼球,让人好奇这是个什么样的故事。
2. 抓住了作品的某些侧面: 虽然作品整体基调是悠闲的,但夏海的“大王”行为恰恰是作品中为数不多的“活跃”和“戏剧冲突”的来源之一,也是很多观众觉得有趣的点。
3. 网络传播的惯性: 一旦某个译名在早期传播中被广泛使用,后续的观众很容易沿用,形成一种约定俗成的习惯。
4. 一种“二次创作”的体现: 这种译名更像是早期观众和翻译者对作品的一种二次解读和热爱,用一个梗来命名,本身就带有粉丝的感情色彩。

所以说,“大王”二字,并不是对“のんのんびより”那种纯粹悠闲意境的直接翻译,而是借用了作品中最具标志性的一个搞笑桥段,将“悠哉的日常”与“孩子气的‘大王’行为”融为一体,形成了一个既有辨识度又充满趣味性的中文译名。它更像是一种“基于梗的意译”,而不是“字面上的直译”。也正因此,这个译名反而成了这部动画在中国观众心中一个非常鲜明的标签。

网友意见

user avatar

说起来大家可能不信,我因为翻译这个『のんのんびより』,被迫辞了工作。

那时候我还是个入行不久的小翻译,但是自负地认为自己日语有点水平了。

那天是个好日子。领导高兴地告诉我,我们公司拿下了『のんのんびより』的版权,由我负责把『のんのんびより』本地化!热爱工作的我会随便翻吗?当然不会!

嘿嘿,机智如我,当然是先看看其他人怎么翻译的。答案是:《悠哉日常大王》。WTF,大王?哪个假名有大王的意思?翻译组你确定没翻错?怎么这个译名还大陆通行了?

我冷静了一下,想到了另一种可能,这应该是剧情引申出来的,主角的性格或者身份跟大王有关啊!这个猜测非常合理,翻译组我错怪你了,就直接用这个译名吧?但是我不是个普通的翻译,我是个认真负责有颜值有良心有专业水准的翻译,我决定去查证一下。

上午过去了,下午过去了,新的一天过去了,我终于补完了番,得出了宝贵的结论:主角是一群可爱的小孩子,没有谁叫大王,没有谁像大王,没有哪个地名叫大王,剧情中也没有大王的梗,作者更不会是大王,简而言之这动漫跟“大王”没有一丝一毫的关系!天啊我的上帝,瞧瞧我多么伟大的发现!我的心跳都快控制不住了,我感受了我的使命,必须为它换个合适的译名!

经过我的总结,这个动漫的标题来源如下:

1のんびり 悠闲地,是说剧情的节奏缓慢,讲的是日常生活。

2ひより 日和、好日子

3のん 这个估计只有我注意到了,这个词是主角的口头禅,她经常在句尾加个这个,体现她的可爱。


最后,综合其他华语地区的译法,我慎重地翻译为了【悠哉少女日和】(记忆中),提交给了领导。

没有预期的夸奖。事实上领导非常震惊,因为我搞了个他看不懂的译名出来,要求我立即改掉。要权威还是真理?我要真理,坚持不改,“大王”这两个字是宁死不加的!我和领导杠上了,领导气得拍桌子,我当天就离了职。

时光荏苒,几年过去了,我还在这个圈子里。期间经过多次的反思,我得说,终究是我错了。

我不是说真理和权威的事。而是说,翻译的一个重要原则是从俗,就是遵从世面上的通俗译法,哪怕你是什么“官方正版”,哪怕前人是XJB翻的,一般情况下也不能改,因为这个译名已经被大众接受,从传播学上讲维持原样是最好的。所以题主你也不用追究这个了。

最后,感谢 @孟德尔 ,我终于知道了这个译名是怎么来的。

最后的最后,容我小声说下,民间翻译组的兄弟们,求你们不要乱翻,有时候真的挺坑人的……

类似的话题

  • 回答
    《悠哉日常大王》这个译名,特别是里面那个“大王”二字,确实是个挺有意思的起源。它背后隐藏的不是什么宏大的战略布局,也不是什么刻意的卖弄,反而更像是一场充满生活气息、甚至是带点儿无厘头式的“误会”与“巧合”。咱们先说说日文原名《のんのんびより》(Non Non Biyori)。这个名字本身就很有韵味,.............
  • 回答
    相较于市场经济,苏联先进理论指导的计划经济未能展现出明显的生产力优势,是一个复杂且涉及多方面原因的议题。苏联的计划经济理论,特别是基于马克思列宁主义的指导思想,旨在克服资本主义的周期性危机、贫富差距和效率低下。然而,在实践中,这些理论所构建的经济模式却逐渐暴露出其内在的局限性,最终导致生产力发展滞后.............
  • 回答
    “相由心生”这个说法在民间流传甚广,但如果从严格的科学角度来看,它并非一个直接的、可以被量化的物理定律。然而,我们不能完全否定它背后蕴含的科学道理,而是需要从多个层面去理解和解读。简单来说,“相由心生”可以理解为我们的内心状态、思想、情感,会在一定程度上反映在外在的形态、容貌和气质上。下面我们从几个.............
  • 回答
    中国和美国在军事保密上的差异,并非简单的“高”或“低”的二元划分,而是两国在国家战略、科技发展路径、信息公开文化以及安全需求等多方面因素作用下的结果。理解这一点,需要我们跳出表面数字,深入剖析其背后的逻辑。首先,要明白的是,没有哪国军队会完全不进行军备保密。任何一个主权国家,其核心军事技术、作战计划.............
  • 回答
    相由心生,这说法听起来确实挺让人不舒服的,甚至会觉得有点恶心。这背后牵扯到的东西可不少,咱们一点点掰开了说。首先,这说法最直接的解读就是:你的长相,你这个人外在呈现出来的样子,是完全由你内心想法决定的。你心里怎么想的,就会直接刻在脸上,表现在外。听起来好像是挺有哲理的,像是鼓励人们修身养性,保持内心.............
  • 回答
    相较于其他地区,北京考生在考取清华大学和北京大学(以下简称清北)方面,确实存在着显著且多方面的优势。这些优势不仅体现在政策层面,也渗透到教育资源、考试环境以及升学路径等多个环节。下面我将尽量详细地阐述这些优势:一、名额分配的绝对优势——这是最核心、最直接的优势 本地招生计划比例高: 清北作为全国.............
  • 回答
    要说北欧国家居民(挪威、瑞典等)对中国人的态度是否普遍比日本人更友善,这确实是一个值得探讨的问题,但要给出一个绝对的定论其实挺难的。因为“态度”这东西太微妙了,受到个人经历、信息获取渠道、媒体报道、文化背景等多种因素的影响。不过,我们可以从一些角度来尝试分析一下,尽量还原一个更真实的图景。首先,我们.............
  • 回答
    这个问题很有意思,也挺出人意料的。如果把《红楼梦》和其他三本“名著”拿来比较,说它“讨论话题最少”,这可能就有点站不住脚了。咱们不妨深入聊聊,为什么会有这种感觉,以及为什么我觉得事实可能恰恰相反。首先,得弄清楚“其他三本名著”具体指的是哪几本。咱们假设一下,比如是《三国演义》、《水浒传》和《西游记》.............
  • 回答
    间桐樱的人气在 Fate 系列中确实不如其他几位女主角那么高涨,这背后有着多方面的原因,并且跟她在系列中扮演的角色和经历有着密不可分的联系。要详细分析这个问题,我们可以从以下几个角度切入:1. Fate 系列女性角色的“光环效应”与定位差异Fate 系列中最具人气的女性角色,比如 Saber(阿尔托.............
  • 回答
    这事儿吧,得好好掰扯掰扯。2000块钱,说多不多,说少也不少,尤其是在你已经有了iPhone 13的情况下,再往Pro上加2000,这绝对是个值得认真考虑的点。咱们先不说值不值,先来看看这2000块到底能换来啥。iPhone 13 Pro 和 iPhone 13 在外观上,除了尺寸和材质,最直观的差.............
  • 回答
    这可不是什么“外挂”或者“设定”,地球之所以比水星、金星和火星大,是有其深刻的形成原因的。要理解这一点,咱们得回到太阳系的诞生那一刻。想象一下,几十亿年前,太阳系还是一团巨大的、旋转着的尘埃和气体云,我们称之为“太阳星云”。这团云在引力作用下开始收缩,中心变得越来越热、越来越密集,最终点燃了核聚变,.............
  • 回答
    相较于大陆保险,香港保险在许多方面都展现出独特的优势,这些优势吸引着越来越多的内地居民前往香港配置保险。下面我将从几个关键维度进行详细阐述:一、产品种类和设计更丰富多元,满足个性化需求 更广泛的保障范围和更高的保额上限: 香港保险公司通常提供更宽泛的疾病定义,例如对一些早期癌症、轻症的界定更为宽.............
  • 回答
    关于为什么日本和中国台湾地区新冠肺炎病例数相较于韩国(尤其是在疫情早期)显得较少,这是一个相当复杂的问题,涉及到多方面的因素,而且在不同时期情况也可能有所变化。但从整体趋势和一些关键点来看,可以梳理出以下几个原因:1. 疫情早期防控措施的有效性与民众配合度 日本的“3密”回避与“不聚集”文化: .............
  • 回答
    打游戏之所以被很多人视为“不务正业”,其背后原因错综复杂,并非单一因素能够概括。这背后交织着历史认知、社会观念、媒体宣传以及游戏本身发展过程中存在的某些问题。我们要想弄明白这一点,得从几个层面来掰扯掰扯。首先,从历史和传统观念来看,游戏本身就带着一种“非主流”的标签。 在我们父辈甚至祖辈的时代,休闲.............
  • 回答
    提起东北,许多人脑海中会浮现出白雪皑皑的冬天,热情豪爽的东北人,以及那句经典的“ coseno”。但如果要把东北人和“小确幸”这个词联系起来,再加上“全中国除台湾人以外最小确幸的一类人”这个判断,那就需要好好掰扯掰扯了。东北人的“小确幸”从何而来?首先,我们要明白“小确幸”这个词的含义,它指的是生活.............
  • 回答
    德州人,这群生活在美国南部这片辽阔土地上的人们,确实有着自己鲜明的个性和生活方式,与美国其他地区的人相比,他们身上流淌着一种独特的“德州精神”。要详细描绘这群人,得从他们所处的环境、历史和文化一点点剥开。首先,地理环境和历史是塑造德州人最根本的因素。 德州幅员辽阔,从东部的潮湿森林到西部的干旱平原,.............
  • 回答
    关于“西医副作用比中医大”这个说法,其实是一个非常笼统且容易引起误解的观点。要深入探讨这个问题,我们需要拆解开来,从多个维度去审视。首先,我们得明确一个概念:任何药物,无论是中药还是西药,都可能存在副作用。 药物的作用原理就是通过改变人体内的生理化学过程来达到治疗目的,而这个改变的过程,往往伴随着对.............
  • 回答
    作为观众,我常常会在湖南卫视和浙江卫视之间切换,试图找到哪个更能满足我的口味。要说浙江卫视相比湖南卫视差在哪里,这可不是一句两句能说完的,得掰开了揉碎了聊。内容产出和创新力上,湖南卫视似乎更“敢”一点。湖南卫视给人的感觉,总是能抓住年轻人最前沿的心思。他们的综艺节目,无论是最早的选秀《超级女声》,到.............
  • 回答
    这确实是一个很有趣的观察。相较于中文内部动辄“十里不同音”的方言现象,英语世界的“方言”——或者更准确地说,地域变体(regional variations)——给人的感觉是差异要小得多。为什么会这样呢?这背后牵扯到历史、地理、政治、文化以及语言自身发展规律等多个层面的因素。首先,得从“方言”这个词.............
  • 回答
    好的,我们来聊聊曹操、刘秀和李世民这三位三国时期、东汉末年和唐朝初年的雄主,以及他们各自面对的局势和对手。要判断曹操是否因为对手过于强大而终生未能统一,我们需要深入分析他们各自所处的历史大背景,以及他们面对的具体挑战。一、 曹操:乱世之中的破碎河山与多方势力曹操所处的时代是东汉末年,这是一个比三国鼎.............

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有