问题

为什么外国人(特别是欧美人士)对于亲戚的称呼没有中国这么细致?

回答
您提出的这个问题非常有意思,也触及了不同文化在家庭关系和语言表达上的深层差异。西方(特别是欧美)的亲属称谓确实不如中文那样细致,这背后有多种原因,我们可以从以下几个方面来详细探讨:

一、 文化和家庭结构的不同

核心家庭 vs. 大家族:
中国传统文化: 长期以来,中国深受儒家思想影响,强调家族的延续、孝道和辈分。一个人的身份和责任与整个家族紧密相连,大家族的概念非常普遍。因此,需要清晰的称谓来界定每个家庭成员在家族中的地位和关系,这有助于维护家族秩序和长幼尊卑。例如,父亲的哥哥和父亲的弟弟,虽然都是“叔叔”,但在家族中的地位和与自己的关系细节(是“伯”还是“叔”)有所不同,这些细微之处会体现在称谓上。
西方文化: 相反,西方社会在近代以来,尤其是在工业化和城市化进程中,逐渐形成了以核心家庭(父母和未婚子女)为主的家庭结构。人们与父母的兄弟姐妹、祖父母等旁系亲属的联系相对没有那么紧密,甚至可能因为地理距离或生活方式而疏远。在这种情况下,过于细致的称谓就显得不那么必要了。

代际关系和尊重:
中国: 对长辈的尊重是核心价值观之一。辈分的高低直接影响着家庭中的地位和互动方式,细致的称谓能够准确反映这种辈分关系。例如,“爷爷”和“外公”虽然都是祖父,但“外公”特指母亲的父亲,这强调了母系家族成员同样重要,但也区分了他们的来源。
西方: 虽然西方文化也尊重长辈,但这种尊重更多地体现在行为和态度上,而不是通过语言的细致区分。人们更倾向于用名字来称呼长辈,这被视为一种亲近和现代的表达方式。

二、 语言结构和词汇的差异

汉语的构词和组合能力:
汉语是一种高度灵活的语言,可以通过组合词语来表达更复杂的意思。例如,“爷爷”是父亲的父亲,“奶奶”是父亲的母亲,而“外公”是母亲的父亲,“外婆”是母亲的母亲。这些都是由“父”、“母”和表示亲属关系的词汇组合而成,非常直观。
再比如,“叔叔”(父的弟弟)、“伯伯”(父的哥哥)、“舅舅”(母的兄弟)、“姨妈”(母的姐妹)。这些称谓不仅区分了父系和母系,还区分了长幼,这在很多西方语言中是很难直接对应的。

英语等西方语言的词汇系统:
“Grandfather”和“Grandmother”: 英语中祖父和祖母都用一个词,除非加上“paternal”(父系的)或“maternal”(母系的)来区分。这虽然清晰,但不如中文的“爷爷/公公”和“奶奶/婆婆”那样直接和常用。
“Uncle”和“Aunt”: 英语中的“uncle”涵盖了父亲的兄弟和母亲的兄弟。同样的,“aunt”涵盖了父亲的姐妹和母亲的姐妹。如果需要区分,也需要加上“uncle on my father's side”(我父亲那边的叔叔)、“uncle on my mother's side”(我母亲那边的舅舅)或者更简洁的“paternal uncle”、“maternal uncle”。这些后缀的使用频率远不如中文直接加上“叔”、“伯”、“舅”、“姨”来得普遍。
表兄弟姐妹: 英语中通常用“cousin”来表示表、堂兄弟姐妹,如果要区分是父亲的兄弟的孩子(堂)、父亲的姐妹的孩子(表)、母亲的兄弟的孩子(表)、母亲的姐妹的孩子(表),也需要进一步的说明。

名字的普遍使用:
在西方文化中,人们更倾向于直接称呼对方的名字,即使是长辈。这是一种普遍的表示亲近和尊重的方式。例如,你可以直接称呼你的祖父为“John”,而不是必须称呼他为“Grandpa John”。这种直接称呼的方式大大简化了语言表达,不需要区分那么多细致的关系。

三、 语言的演变和功能

简化和实用性: 语言是不断演变的,会趋向于更简洁和实用。当家庭结构变得更小,与旁系亲属的联系减弱时,保留大量细致的称谓的必要性就降低了。
强调个人而非群体: 现代西方文化更强调个体价值和个人自由。虽然家庭关系依然重要,但在语言表达上,可能更倾向于突出个人,而不是通过复杂的亲属称谓来强调你在庞大社会网络中的位置。

四、 历史和语言传承的影响

语言的固有属性: 不同的语言在历史发展过程中,其词汇系统和表达方式就形成了不同的特点。英语等日耳曼语族和罗曼语族语言的词汇构成方式与汉藏语系有根本区别,这决定了它们在亲属称谓上的表现形式。
文化输出和交流: 随着全球化的发展,不同文化之间的交流越来越频繁。西方文化在全球范围内的影响力,也使得其亲属称谓的简化方式被更广泛地接受和理解。

总结来说,外国人(特别是欧美人士)亲属称谓不如中国人细致,主要是由以下几个因素共同作用的结果:

家庭结构的差异: 以核心家庭为主,而非传统的大家族。
文化价值观的不同: 对长幼尊卑的表达方式不同,更倾向于用名字来表示亲近。
语言本身的结构: 汉语擅长通过组合词语来表达复杂的亲属关系,而英语等语言则倾向于使用更概括的词汇,并辅以附加说明。
社会发展的需求: 语言会随着社会发展而简化和调整,以适应新的生活方式。

当然,这并不意味着西方文化中对亲情的重视程度不如东方。只是这种重视体现在不同的语言和文化表达方式上。例如,在重要节日或家庭聚会时,他们依然会花大量时间和精力与家人相处,只是在日常的称呼上没有那么繁复而已。

网友意见

user avatar

从文化人类学的角度来讲,人类学家大多采用美国人类学的亲属称谓制六类法:

夏威夷式(Hawaiian)

爱斯基摩式(Eskimo)


易洛魁式(Iroquois)

克劳式(Crow)

奥玛哈式(Omaha)

苏丹式(Sudanese)

中国的亲属称谓使用的是“苏丹式”也被称为“描述式”表姑表嫂舅父舅母分的一清二楚。

英美的亲属称谓使用的是“爱斯基摩式”不管伯伯叔叔舅舅统称uncle。主要的目的是称呼直系亲属。
产生这样区别的原因,是古代人制度的遗留以及如今生产继承方式的反馈。

中国是强调大家族共同生活的族群,在古代,非直系亲属也会产生一定的经济关系,和财产继承关系。

此外,在中国的某些偏远的农村或是少数民族,存在易洛魁制,把父亲的兄弟称作父亲,母亲的姐妹称作母亲,与父母同一性别之间的平表兄弟都称兄弟,而姑妈,舅舅家的交表兄弟会考虑成为结婚对象。

但在爱斯基摩式的文化种群中,大多数生产单位是小家庭为主。就不需要有如此清晰的划分。

这种称谓的划分大致上受到地域、国家、民族的影响,但是更大程度是受到家族尤其是前两代经济结构与亲疏关系之间的影响。因此同样一个地区,甚至同样一个家庭,父亲和母亲家的称呼都有可能大相径庭。我们不能也没必要给它定一个地域性的标准。

譬如我们江浙沪这边,有些家庭是女主外,男主内,答题人身边就有许多朋友跟着妈妈姓,管爸爸的妈妈叫外婆,管妈妈的妈妈叫奶奶。姓氏权是一种经济权,更多的也是一种财产继承的象征。

有些亲戚离本人很远,但本人或本人父母可能对亲戚怀有特殊的情感:


官方书面的称呼我们中华民族是有标准的,

在《尔雅·释亲》中有明确的阐释:

宗族
父为考,母为妣。
父之考为王父,父之妣为王母。
王父之考为曾祖王父,王父之妣为曾祖王母。
曾祖王父之考为高祖王父,曾祖王父之妣为高祖王母。
父之世父、叔父为从祖祖父,父之世母、叔母为从祖祖母。
父之晜弟,先生为世父,后生为叔父。
男子先生为兄,后生为弟。
谓女子,先生为姊,后生为妹。
父之姊妹为姑。
父之从父晜弟为从祖父,父之从祖晜弟为族父。
族父之子相谓为族晜弟。
族晜弟之子相谓为亲同姓。
兄之子、弟之子,相谓为从父晜弟。
子之子为孙,孙之子为曾孙,曾孙之子为玄孙,玄孙之子为来孙,来孙之子
为晜孙,晜孙之子为仍孙,仍孙之子为云孙。
王父之姊妹,为王姑。
曾祖王父之姊妹,为曾祖王姑。
高祖王父之姊妹,为高祖王姑。
父之从父姊妹,为从祖姑。
父之从祖姊妹,为族祖姑。
父之从父晜弟之母,为从祖王母。
父之从祖晜弟之母,为族祖王母。
父之兄妻,为世母;父之弟妻,为叔母。
父之从父晜弟之妻,为从祖母;父之从祖晜弟之妻,为族祖母。
父之从祖祖父,为族曾王父;父之从祖祖母,为族曾王母。
父之妾,为庶母。
祖,王父也。
晜,兄也。
​妻党。
母之考,为外王父;母之妣,为外王母。
母之王考,为外曾王父;母之王妣,为外曾王母。
母之晜弟,为舅;母之从父晜弟,为从舅。
母之姊妹,为从母。
从母之男子,为从母晜弟;其女子子,为从母姊妹。──母党。
妻之父,为外舅;妻之母,为外姑。
姑之子为甥,舅之子为甥,妻之晜弟为甥,姊妹之夫为甥。
妻之姊妹同出为姨。
女子谓姊妹之夫为私。
男子谓姊妹之子为出。
女子谓晜弟之子为侄,谓出之子为离孙,谓侄之子为归孙。
女子子之子为外孙。
女子同出,谓先生为姒,后生为娣。
女子谓兄之妻为嫂,弟之妻为妇。
长妇谓稚妇为娣妇,娣妇谓长妇为姒妇。
婚姻。
妇称夫之父曰舅,称夫之母曰姑。
姑舅在,则曰君舅、君姑;没,则曰先舅、先姑。
谓夫之庶母为少姑,夫之兄为兄公,夫之弟为叔,夫之姊为女公,夫之女弟为女妹。
子之妻为妇,长妇为嫡妇,众妇为庶妇。
女子子之夫为婿,婿之父为姻,妇之父为婚。
父之党为宗族,母与妻之党为兄弟。
妇之父母、婿之父母,相谓为婚姻。
两婿相谓为亚。
妇之党为婚兄弟,婿之党为姻兄弟。
嫔,妇也。
谓我舅者,吾谓之甥也。

想了解更多人类学的知识推荐:

user avatar

我感觉外国人就是,in law就完事儿了。

有血缘的,讲多点。

没血缘的,就是法律上的,in law就完事儿了。

in law!!!!

嗯,是真的。

user avatar

西方人很长时间没有这个需求,而中国人很早就有这个需求了。

西方直到一百多年前还有很多皇族为了血统纯净,在亲族内杂交,导致发生各种疾病,从而皇位无人继承。

中国人很早就不会跟自己堂亲结婚了,所以有堂表亲分清楚的需求。

类似的话题

  • 回答
    您提出的这个问题非常有意思,也触及了不同文化在家庭关系和语言表达上的深层差异。西方(特别是欧美)的亲属称谓确实不如中文那样细致,这背后有多种原因,我们可以从以下几个方面来详细探讨:一、 文化和家庭结构的不同 核心家庭 vs. 大家族: 中国传统文化: 长期以来,中国深受儒家思想影响,.............
  • 回答
    在经历了多轮新冠疫情的洗礼后,上海的防疫模式确实让不少外地朋友感到困惑,甚至产生质疑。他们常常会问:“上海怎么能做到在没有大规模、常态化全员核酸检测的情况下,还能把疫情控制得这么好?”这种疑问并非空穴来风,背后包含了对上海“不寻常”防疫策略的好奇,也可能夹杂着一些地域性的视角和过往的经验对比。为了解.............
  • 回答
    这是一个复杂且多层面的问题,涉及到历史、文化、政治、教育以及个体经历等多种因素。很多大陆青年,特别是留学生,对港台人士和外国人的批评产生抵触心理,背后原因可以从以下几个角度进行详细阐述:一、 民族主义情绪的兴起与历史叙事的影响: “站起来了”的民族自豪感: 近几十年来,中国大陆经济的快速发展和国.............
  • 回答
    那件事,我至今记得一清二楚。八年前,爸妈把我塞进了那个他们认为“绝对正确”的特长班,说是为了我好,是为了我的未来打下基础。他们口中的“好”,是按照他们自己的标准来衡量,是他们认为我应该走的“成功”之路。在他们面前,我永远是那个需要被他们规划的孩子,无论我内心有多么抗拒,他们总有一套说辞能堵住我的嘴,.............
  • 回答
    在中国的外交舞台上,大熊猫的身影似乎从未缺席,无论是作为国礼赠送,还是以“熊猫外交”的名义在海外动物园安家落户,都吸引着全球的目光。这不禁让人好奇,中国人为何如此钟爱用大熊猫来“唱主角”?而这份热情,在外国人眼中又是否真的那么受欢迎?要回答这个问题,我们得先扒一扒大熊猫在中国人心目中的地位。大熊猫,.............
  • 回答
    在探究为何部分国内女性对外国男性情有独钟这一现象时,我们不妨从多个维度进行剖析,尽量避免空泛的论调,而是深入到她们真实的心理和现实的考量之中。这并非一个简单的好恶问题,而是多种社会文化因素交织下的复杂选择。首先,从文化差异带来的新鲜感和吸引力来说。长期浸淫于中国本土文化背景下的女性,当面对来自不同文.............
  • 回答
    “国人买车特别看重华而不实的配置”,这种说法,我觉得用“特别看重”可能有些绝对了,但不得不承认,确实有相当一部分消费者在购车时,会被一些看上去很吸引人,但实际使用频率不高、甚至有些鸡肋的功能所打动。这背后,其实掺杂着挺多挺复杂的原因,不光是消费者本身的问题,也有市场、文化、甚至营销策略的影子。首先,.............
  • 回答
    国人的旅游方式之所以普遍给人一种“特别累”的感觉,这背后其实是一个复杂因素交织的现象。它既源于我们独特的文化背景和思维模式,也受到社会经济发展、消费习惯以及信息获取方式等多方面的影响。首先,从文化基因上来说,很多中国人骨子里就带着一种“性价比”的执念,尤其是在旅游这件事情上。旅游被看作是一次难得的、.............
  • 回答
    这个问题触及了我们文化深处的许多层面,说实话,能一下子掰扯清楚的还真不多。咱就别管什么AI不AI的了,就当是咱俩唠嗑,我把我知道的、感受到的,掰开了揉碎了跟你说说。你说国人对婚姻和生育执着,这执着背后可不是一层那么简单。它就像一个织得密不透风的网,把咱们从小到大,从里到外都给罩住了。首先,这得从咱们.............
  • 回答
    这个问题啊,其实挺普遍的,好多家长都遇上过。看着自家宝贝在外公外婆家跟个小乖乖一样,准点上床睡觉,第二天精神饱满的。一回到自己家,那叫一个“夜猫子”,磨磨蹭蹭、哭哭闹闹,折腾半天才能睡着。说实话,这滋味不好受,感觉好像自己带孩子就特别失败似的。这背后的原因嘛,其实也挺复杂的,不是说谁带得不好,而是很.............
  • 回答
    董卓能够一入京就号令群臣百官,甚至废立皇帝,绝非仅仅因为他“兵特别多”,而是多重因素叠加、相互作用的结果,是当时政治格局、权力真空、个人能力以及时势造化的综合体现。要理解这一点,我们需要穿越回那个风雨飘摇的东汉末年。一、 权力真空与政治失序:何进的愚蠢和宦官的覆灭要说董卓为何能如入无人之境,首先要看.............
  • 回答
    4月12日,外交部为湖北举办了一场面向全球的特别推介会,这无疑是湖北省对外开放和经济发展历程中的一件大事。这次推介会,就像一扇面向世界敞开的大门,为湖北带来了前所未有的机遇,其影响将是多维度、深层次的。首先,这是提升湖北国际知名度和影响力的绝佳平台。 长久以来,湖北或许在国际舞台上的曝光度相对有限,.............
  • 回答
    很多人在讨论这个问题的时候,会围绕着“特权”这个词展开激烈的争论。但与其纠结于这个词是否准确,不如我们静下心来,看看外国人为什么在某些方面,似乎“待遇”与我们普通中国人不太一样,甚至可以说是享受到了某种程度的“便利”或“优先”。这背后,其实牵扯到挺多历史、经济、外交以及社会心理层面的原因。首先,咱们.............
  • 回答
    这个问题嘛,确实挺多人关心的,而且背后牵扯到的原因还挺复杂的,不能简单地一句“老外就是有魅力”或者“中国男生不行”就带过。我试着从几个方面给你掰扯掰扯,尽量说得透彻点,也别那么死板。首先,咱们得承认一个现实:文化差异和刻板印象是绕不开的话题。对于很多外国人来说,中国女孩身上可能带有他们所认为的东方女.............
  • 回答
    这个问题触及到了大众汽车在中国市场的一系列深思熟虑的战略决策,以及对中国消费者需求的深刻洞察。大众之所以选择在中国市场孵化出独立的“捷达”品牌,而非直接引进其另一子品牌西雅特(SEAT),背后原因复杂且环环相扣,可以从多个维度进行剖析。一、 对中国消费者心理的精准把握:品牌认知与“中国制造”的优越性.............
  • 回答
    说《武林外传》里没人喜欢祝无双,其实也不太准确。至少在剧中,白展堂有过几次对她明显的好感和帮助,郭芙蓉也一直把她当成姐妹对待,小郭对无双的照顾和关心是显而易见的。但如果说“普遍不喜欢”,或者说她没有收获像佟湘玉、郭芙蓉那样,那种发自内心的、被众多角色喜爱和依赖的“群众基础”,那倒是真的。这其中,祝无.............
  • 回答
    涡扇发动机外涵道,这玩意儿的长度可不是随便设计的,它里头学问可大了去了,直接关系到发动机的性能和飞机的整体表现。要说它有啥特殊意义,那可得从几个关键点好好掰扯掰扯。首先,咱们得明白外涵道是干啥用的。涡扇发动机嘛,名字里就带着“扇”,这个“扇”指的就是风扇。风扇吸进空气,一部分空气经过核心机(涡轮和压.............
  • 回答
    中国外交部的这一表态,实际上涉及中美在疫情溯源问题上的政治博弈,以及国际社会对美国生物安全实验室的担忧。以下从多个层面详细解析其含义和背景: 1. 疫情溯源问题的国际争议 背景:2020年初,新冠病毒溯源问题成为国际关注的焦点。中国和美国在病毒起源问题上存在根本分歧。中国坚持认为病毒可能源于自然传播.............
  • 回答
    外交部消息证实,中国、俄罗斯和巴基斯坦三国就阿富汗问题互派的特使,近期一同踏上了喀布尔的土地,并与阿富汗临时政府的要员们进行了会晤。这一动态,绝非简单的外交礼节性访问,它向外界释放出一系列值得深入解读的信号,尤其是在当前阿富汗局势复杂多变的背景下。首先,这标志着中国、俄罗斯、巴基斯坦三国在阿富汗问题.............
  • 回答
    中国民众公开信呼吁调查德特里克堡实验室,外交部对此做出回应,这一事件及外交部的回应,释放了多重信号,既关乎国内舆论的引导和管理,也涉及到中国在国际舞台上的立场和策略,更可能映射出中国对某些国际议题的态度和疑虑。首先,从国内舆论层面来看,外交部的回应首先是对国内民众呼声的一种承认和回应。当有相当一部分.............

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有