百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



中国内地、香港、台湾的翻译水平相比如何? 第1页

     

user avatar   xu-shu-90 网友的相关建议: 
      

只来发张本专业的图,很让人沮丧呢。(台湾交换时念过的一本书

ps. 大陆翻译为‘伯努利方程’,是流体力学的重要定理。


user avatar   tang-yuan-90-70-22 网友的相关建议: 
      

大陆完胜。

奔驰 平治 宾士

大众 福士 福斯

捷豹 积架 积架

保时捷 波子 保时捷

迈凯伦 迈拿伦 迈拉伦

路虎 越野路华 荒原路华

兰博基尼 林宝坚尼 蓝宝坚尼


信达雅,大陆完胜。同样是“迈x伦”,香港选择“拿”,台湾选择“拉”,只有大陆选择了凯旋的“凯”字。Jaguar只有大陆在做到音相似的情况下保留了原意,而不是生造了容易跟积家手表搞混的名字。Land Rover是“陆地漫游者”,大陆翻译只用了路虎二字就把天地任我游的意境表达了出来。反观越野路滑不光名字不吉利,英文原词的霸气也丝毫没有,只是拙劣地把rover草草音译成路华了事。在车子的品牌原词是人名时,大陆翻译是最会捡好字美字去丰富其含义的;在原词本身有含义的情况下,大陆会优先保留原意。简单来说,原词是人名的时候,大陆翻译最雅。原词是个词的时候,大陆翻译最达,港台翻译甚至干脆不达。

香港翻译读音过得去但净选丑的寓意差的,是找不到同音字吗?

不知道为什么港台如此执着于坚尼,看到都不想买了好吧。

补一句: 很多人依然坚称我不懂粤语发音所以没资格评价。我在是深圳出生长大,粤语讲得磕磕绊绊但从小到大翡翠台tvb不是白看的,今日香港那个bgm我现在还能哼。我非常清楚粤语发音,所以我无论如何都理解不了类似“渣打银行”这种难看的字会出现。


user avatar   da-hui-lang-76-86 网友的相关建议: 
      

猶記得「因為住在精靈球里,就像住在口袋里的妖怪一樣,所以被稱作神奇寶貝」這種奇葩翻譯……

  還記得大陸的《天鷹戰士》真是傻到爆了。

  大家都是半斤八兩,沒看全過作品就開始翻譯,遇到打臉的地方也只好強行翻譯了。


user avatar   wuruxiang 网友的相关建议: 
      

台湾人好像也会鄙视大陆的翻译。

在台湾做交换生的时候,有个女生跟我说,听说你们把电影“明天过后”翻译成“后天”耶。

我说,对啊。

她说,你不觉得“明天过后”更好吗?

我说,明天过后不就是后天嘛。

她说,明天过后可能就没有后天了呀。

我说,后天也不一定是以前的那个后天呀。

无法达成一致。

她沉默了一下又说,听说你们把“蜡笔小新”翻译成“一个白目小孩的故事”耶。

我说,不可能!大陆普通话里没有“白目”这个词。

她说,对耶。

达成一致意见。


user avatar   ma-xiao-lu-30 网友的相关建议: 
      

WOW某副本,伊利丹说“you are not prepared!”大陆的翻译是“你们这是自寻死路!”,台湾的翻译是“你们还没有准备好!”

“我被囚禁了一万年,又被赶出了自己的故乡,现在,你们竟敢闯进我的领地,你们——还么有准备好!”

效果群拔。

自从我知道这个悲伤的故事之后,谁和我说台湾翻译水平高我都呵呵他一脸。


user avatar   mr-lonely-83-63 网友的相关建议: 
      

台湾的翻译由于文化水平低所以没啥文化底蕴,玩梗居多。

大陆翻译要符合信达雅的标准

举几个例子

大陆:擎天柱 台湾:无敌铁牛(??)现在叫柯博文

大陆:加勒比海盗 台湾:神鬼奇航

大陆:理发师陶德 台湾:伦敦首席恶魔剃刀手

大陆:神奇动物在哪里 台湾:怪兽与它们的原产地

大陆:肖申克的救赎 台湾:刺激1995(??)

大陆:重返伊甸园 台湾:刺激1998(??)

大陆:美女与野兽 台湾:神鬼人兽

举一些英雄联盟国服台词的经典翻译。

1:Here's a tip…and a spear behind it.


英文直译:这是一个提示…后面还有一个矛。


国服翻译:一点寒芒先到,然后枪出如龙。


2:Death is like the wind; always by my side.


英文直译:死亡就像风,永远在我身边。


国服翻译:死亡如风,常伴吾身。


3:A sword's poor company for a long road.


英文直译:一把剑在漫长的道路上是可怜的伙伴。


国服翻译:长路漫漫,唯剑作伴。




4:Balance in all things.


英文直译:平衡一切。


国服翻译:均衡存乎万物之间。


5: The house always wins.


英文直译:王室总会赢。

国服翻译:顺我者昌,逆我者亡!此乃天意!


6:Into the fray!


英文直译:加入战斗!


国服翻译:若想解决纷争,必先陷入纷争!


7:To the arena!


英文直译:去竞技场!


国服翻译:长枪依然在!




8:Press the assault!


英文直译:发起攻击!


国服翻译:陷阵之志,有死无生!


9:I may be outnumbered, but not even the odds can stand against me.


英文直译:我可能寡不敌众,但即使是这样的机会也无法阻挡我。


国服翻译:即使敌众我寡,末将亦能万军丛中取敌将首级!


10:Today is a good day to die!

英文直译:今天是死亡的好日子!


国服翻译:视死如归,就在今天!


11:We shall rest when we are dead!


英文直译:我们死后会安息的!


国服翻译:战斗之心,至死方休!


12:By my will - this shall be finished.


英文直译:根据我的意愿——这将完成。


国服翻译:犯我德邦者,虽远必诛!


13:Let me help shuffle off your mortal coil.

英文直译:让我帮你摆脱尘世的烦恼。

国服翻译:世界上最大的痛苦,莫过于知道自己很美,却不敢照镜子。


14:This blade never gets any lighter.


英文直译:这把剑永远不会变得更轻。


国服翻译:此剑之势,愈斩愈烈。


15:In carnage, I bloom.... like a flowerin the dawn.


英文直译:在大屠杀中,我就像黎明中的花朵一样绽放。


国服翻译:我于杀戮之中盛放,亦如黎明中的花朵。


16:A costume, some makeup, a spray of blood.


英文直译:一套服装,一些化妆品,一些喷涌的血。


国服翻译:一身戏服,几点浓妆,一泊鲜血。


17:Ignorance is fatal.


英文直译:无知是致命的。


国服翻译:无知者,在劫难逃。




18:A wanderer isn't always lost.


英文直译:流浪者并不总是迷路。


国服翻译:吾虽浪迹天涯,却未迷失本心。


19:Honor is in the heart, not the name.


英文直译:荣誉在内心,而不是名字。


国服翻译:荣耀存于心,而非流于形。


20:From coals to diamonds.


英文直译:从煤到钻石。


国服翻译:璀璨钻石,始于煤炭。




21:The cycle of life and death continues,we will live,they will die.


英文直译:生与死的循环还在继续,我们会活下去,他们会死。


国服翻译:生与死,轮回不止,我们生,他们死。

台服并没有对台词进行翻译,而是直接使用了英文台词。


英雄联盟的英雄都有背景故事,所以英雄的称号,名字和技能翻译要贴合背景故事,要信达雅,要本土化,所以更复杂。

国服:铸星龙王 奥利瑞安·索尔

台服:星际漫游者 翱锐龙兽

在背景故事中,龙王可以说是宇宙大boss,创造宇宙,创造群星,国服的称号更贴合背景故事。

猴子有一款皮肤,国服叫斗战胜佛,

台服叫“如来佛祖玉皇大帝观音菩萨指定取西经特派使者花果山水帘洞美猴王齐天大圣”。直接是玩电视剧的梗...

国服:残月之肃 厄斐琉斯

被动:传知者与真知者

Q:武器技能

通碧(步枪)

断魄(短镰枪)

坠明(加农炮)

荧焰(喷火器)

折镜(环刃)

W:月相轮转

E:武器队列系统

R:清辉夜凝


台服:信仰銳武 亞菲利歐

被动:殺手與先知

Q:武器技能

月影步槍(步槍)

月鐮槍刃(鐮刀短銃)

月殞重砲 (加農重砲)

熾夜月燄(火焰噴射器)

月曲終章(環型飛刃)

W:月相輪轉

E:武器佇列系統

R:月夜守護

厄斐琉斯和妹妹拉露恩诞生在一次月合奇观中,所以他们的武器和技能都和月亮有关。国服的翻译没有月,但是一眼看到都能感受到月亮的意境。


国服情侣英雄: 霞 洛 台服:刹雅 锐空

这里就不得不表扬国服的翻译了。大家都知道王勃的名句:落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。国服的洛霞翻译不仅利用谐音完美引用了王勃的名句,还表明了这对情侣本体实际上是鸟。将两人甜蜜的恋爱关系淋漓尽致地表现出来。

国服:千珏 台服:鏡爪

原谅我才疏学浅,实在是不知道鏡爪是个什么意思,无论是从背景故事还是从英文名称来看都得不到合理的解释。反观国服,在千珏这两个字中,“千”是“羊”的古体字,而“珏”字取“双玉合一是为珏”之意。体现出羊灵和狼灵双子关系,令人拍案叫绝。

国服:荣耀行刑官 台服:娱乐处刑大师(??不知所云)

接下来是一些技能的经典翻译


盲僧被动技能的英文原文是flurry,这个单词有小雨、飓风的意思,国服翻译为疾风骤雨,算是中规中矩。盲僧的q技能是sonic wave,直译就是音波,而国服的翻译是天音波。英文原版音波给人感觉太过普通,全世界只要能发个能量波的角色似乎可以把他的技能叫做音波,没有任何辨识度与特点。而国服翻译给加一个天字,那就不知道比音波高到哪里去了,“天音”两字给这个技能增添了一种神性,给人感觉这个技能一发动就是天神下凡,威不可挡的感觉,而且“天音”还有给人一点梵音的感觉,与“僧”字暗合。q的二段技能英文原版是Resonating Strike,可以直译为震击,而国服翻译是回音击,妙就妙在回字,与第二段效果完美吻合,更与第一段技能天音波呼应。盲僧的w叫Safeguard,可以直译为安全盾,而国服的翻译是金钟罩。w的第二段叫iron will,可以直翻为钢铁意志,而国服翻译是铁布衫。这个不用多说,完美用中国功夫中的元素对应,升华了英文原版,简言之就是土狗和哮天犬的区别…盲僧的e技能是Tempest,可直译为暴风雨,国服翻译天雷破,这个翻译妙就妙在e的施法动作是盲僧用掌猛击大地,造成aoe伤害,给人感觉好比狂雷从天而降,锐不可当。e第二段叫Cripple,直译为致残,而国服翻译摧筋断骨,e的二段效果是减速,残了的敌人当然跑的就慢些了,完美符合技能效果。重点来了!盲僧的r技能叫Dragon's Rage,可以直译为龙怒,而国服翻译,大家都太熟悉了——神龙摆尾!不得不说国服的翻译真的是天才,用典用得出神入化。神龙摆尾是降龙十八掌的最后一式,本取自《易经》,一般来说不到万不得已的绝境,是不会用这个大招的,颇有破釜沉舟,置之死地而后生的意味。而且大家都知道盲僧的r技能若是善用,在团战中踢到关键敌人,当真有逆天改命绝地翻盘之效,这与神龙摆尾的寓意完美契合!


阿卡丽的大招,有两段突进能力,用来追杀和逃跑都可以。阿卡丽大招的英文名字,叫perfect execution,翻译过来的意思就是“完美处决”。仅仅直译,这个技能的名字也足够拉风,但是对于国服来说,这点程度还不够。

阿卡丽国服的大招,名字叫“我流秘奥义!表里杀缭乱”。看似复杂,看似深奥,但是拆开来理解的话,就可以发现其中的奥妙。这里要注意一个点,就是阿卡丽所有的技能,前面都有“我流”,比如Q技能叫“我流奥义!寒影”。

那么,“我流”是什么意思呢?这就要从阿卡丽的背景故事说起了。

阿卡丽来自艾欧尼亚,她所加入的门派叫均衡教派。后来,劫分裂了教派,把它变成了影流。再后来,阿卡丽叛出了均衡教派,因为这个派别太过追求平衡,无法保卫艾欧尼亚的人民。离开师门,自立门户,阿卡丽的“我流”就是她自己的一个派别。

也就是说,阿卡丽所有的技能都是她自创的,从忍法到奥义,从被动到大招,自成一体。而“表里杀缭乱”,我们也可以拆开来理解。表和里,意味着外和内,它是一个人的全部,而阿卡丽是一个刺客英雄,击败对手的时候,不仅仅要摧毁对手的外在,更要让对手的内心崩溃,正所谓“杀人诛心”。

另外,阿卡丽大招有两段,不正好对应着“表”和“里”吗?缭乱,则代表着是一种意境。身为刺客的阿卡丽,在执行完任务之后,留下缭乱的对手,同时也可以理解为阿卡丽在使用完R技能逃脱之后,对方玩家的内心是缭乱的。

不止阿卡丽,另外三个忍者的技能也都是升华过的,完全展现了技能效果,更加本土化,也更加贴合背景故事的翻译。比如凯南的R技能【万雷天牢引】,劫的R技能【瞬狱影杀阵】,慎的R技能【秘奥义!慈悲度魂落】。

台服劫的R技能:死亡印记(确实有印记)。

慎的R技能:并肩作战(也没毛病)。

阿卡丽R技能:无暇追击(?不太懂)。

凯南R技能:雷霆风暴(很贴切)。


user avatar    网友的相关建议: 
      

同意高票回答的结论。

但是,想讲日本人的起源,只看日本是不行的,本回答希望把视野放到广阔的东亚,把韩国人的起源,日本人与炎黄部落的关系等一并讲明。

历史隐藏在层层谜团中,谁都不能得出百分之百正确的结论,如有错误,欢迎指出。

结论先奉上

35%祖先为矮黑人

35%祖先为生活在中国东北的扶余部落(原本为炎帝部落的一支)

20%祖先为典型华夏汉人

以下是全文目录

(1)东亚的杀戮与征服

(2)伟大的东北大地

(3)日本的起源


(1)东亚的杀戮与征服

研究人种起源与变迁最准确的是Y染色体检测,有一个段子,表白时男生对女生说,我有一条祖传的染色体想送给你。这条染色体,就是男性独有的Y染色体。Y染色体只传男,突变少,易检测,而父系又代表着权利与支配,因此Y染色体检测祖先受到人们的认可。2001年,人类基因组计划基本完成,人类历史的大幕被揭开,人种的变迁呈现在人们眼前。

全部人类起源自非洲,10万年前,最古老的一支矮黑人,其基因标记为D,走出了非洲,最早在5万年前,就到达了亚洲,他们广泛分布在东南亚,过着采集与渔猎的悠闲生活。

纯种矮黑人长这样

但不久后,与其差不多同时期走出非洲的棕色人种C,也到达了亚洲,C立刻开始了对D的杀戮与征服,D或被同化,或被驱逐到亚洲的各个犄角旮旯,现在东亚D基因只集中存在于日本(35%),西藏(40%)。

C集团也并没能统治亚洲多久,3万年前,黄白种人的祖先走出非洲,一支向北,成为白种人,一支向东进入亚洲,他们就是华夏汉人的祖先—O集团。O集团具有良好的技术与文明,C与D根本不是其对手,O集团旗下的O1、O2,迅速占领了中原最肥沃的土地,开始农业耕作,人口爆炸增长,建立了灿烂的文化,而C集团则被驱赶到了北部,成为了蒙古,女真等族的祖先,值得一提的是,韩国也存在大量的C,这些C也构成了韩国本土文化的基础。

5000年前左右,生活在藏羌的另一个O集团—O3,大举东进,一举征服与同化了在中原进行农耕的兄弟集团O1,O2,占领中原,成为了现在汉族的主流。现今的河北,山东等都为O3的天下,O1则被赶到了中国南方,O2现在只集中存在于东北的满族和日本韩国等。这一时期中国已有了记载,皇帝炎帝战蚩尤、周武王伐纣等,是不是就在说的这一段历史呢?

至此,现代亚洲的雏形就已经显现,各个民族的构成也清晰起来,汉族的血缘最统一,70%以上的O基因,其中03占50%以上,可以说我们不仅是文化上的民族,还是地地道道血缘上的民族。日本人除了55%的O之外,还有35%的D,这也构成了大和民族的独特之处,韩国除了大量的O也有2成C,文化独树一帜也有相应的基础。蒙古有高达5成的C,并把其C基因传到了欧洲各地,足见蒙古帝国的伟大。值得一提的是,蒙古王氏基因C3(蒙古人20%),和日本本土基因D2(日本人35%),在汉族中完全没有出现,看来汉族对于侵略者的抵抗很彻底,而蒙古和日本,却各有20%的O3存在,汉民族强大的影响力可见一斑。

东亚各个民族的兴衰史,其实就是一部基因的兴衰史,基因战争远没有结束,以后的进程值得期待。

(2)伟大的东北大地

作为土生土长的吉林人,读书时,课本里全都是中原王朝的兴衰史,我对于东北大地的历史完全没有了解。

最近在翻阅了各种资料后,我不禁感到,原来这片土地这么牛○

东北大地上主要生存着三族人

东胡—蒙古的祖先

肃慎—女真,满族的祖先

夫余—创立高句丽,后被灭国,语言消失。其中,东胡,肃慎,结合我们之前的基因分析,都是被O集团赶到北部的C集团,游牧为生。而夫余不同,是O集团的一支,地地道道的农耕民族,其基因极有可能是现今已不存在与汉族O2b

在这里援引李德山老师对于扶余历史的研究。

夫→番

余→徐

番国,与徐国,合并称夫余国,而番国与徐国都来自于共通的祖先——炎帝部落,该部落本来农耕于中原(一说于江南),战败后北上,于东北最终建立了自己的国家。势力遍及辽宁吉林朝鲜半岛,而起源与炎帝一说,又恰恰可以解释其O2基因与农耕文明的来源。朝鲜半岛三国鼎力时,百济与高句丽都为扶余后裔。而新罗则以韩国原住民C为主,文化与扶余不同。最终,新罗政权统一韩国,虽然他们后来建立了高丽王朝,但其本身与高丽没有任何关系,他们的新罗语言也成为了主流,也就是现今韩语的前身。扶余最终灭亡,但扶余的血统O2b,还大量留存在韩国(35%),中国满族(20%),日本(35%)。

(3)日本人的起源

讲到这里,大家也基本推测出日本人的起源了吧。

日本人的基因检测结果如下

35%D 矮黑人。

35%O2b ,汉民族基因O的兄弟,只大量存在日本,韩国,满族(满族是O2还是O2b目前还没有确切资料),上课追溯到炎帝部落。

20%O3 典型的汉民族基因。

其它还有一些棕色人种的C,不过和蒙古人的C也不相同

D与O3的来源已经不必说,但是O2b的来源是否是扶余还存在很多争论。

对此,语言上的分析为我们指明了方向。

语言种类上看,学者白桂思的研究指出,与日语最相近的语言就是古高句丽语,这是O2b旗下的扶余人的语言,也就是说,扶余人的语言在韩国被C集团的韩语取代,而在日本却被保存了下来,这正好解释了日语与韩语的不同之处,也佐证了基因研究的结果。


可以看到,他们的外貌有非常大的区别,某种程度上也代表着O系与D系基因的区别。

一直以来,日本都是绳文人的天下,弥生时代,来自朝鲜半岛的O2b与O3登陆日本九州,他们带着先进的农耕技术与文化,不断同化与驱逐着D集团,现在也能看到这种趋势,九州地区O较多,古代权力中心关西的O也比较多,北海道与冲绳则D比较多。

最后上一张平成天皇的照片,典型的弥生脸


天皇家是哪里来的?

大家猜猜看

是O3还是O2b呢?


参考:

图片百度百科

数据分子人类学论坛

复旦大学有很多相关研究,感兴趣的可以去围观


其他答案

日语有没有类似英语中词根的东西帮助记单词? - 张铭的回答 - 知乎


user avatar   rabbitism 网友的相关建议: 
      为何大学基础物理又称「普通物理」?普通物理中「普通」二字究其有何具体的含义?
user avatar   bei-ting-86 网友的相关建议: 
      为何大学基础物理又称「普通物理」?普通物理中「普通」二字究其有何具体的含义?
user avatar   hou-ge-82-63-50 网友的相关建议: 
      

引:

2007年,FBI公开了恋童癖圈子的符号。恋童癖通过这些符号来分辨性取向,用来沟通在哪里可以找到对方或者找到“猎物”。这些恋童癖符号经常堂而皇之地出现在人们视野中,他们自作聪明地以为人们会永远被蒙在鼓里,没有想过有一天人们会觉醒,而这些象征主义符号就会导致他们自己的失败。



这是一张江南布衣线下活动的宣传照。

如果说是我们不懂西方文化,无法理解图片是有多诡异,那笔者今天就借这篇文章给大家普及普及。(注:笔者在他们删微博前,存了那么一点图片。)

01

9月19日,有家长发文称,家里的一件“jnby by JNBY” 童装上印满了“Welcome to hell(欢迎来到地狱)”



“let me touch you(让我摸摸你)”等诡异图案和英文开始。



到众多购买过江南布衣的家长们开始自发讨论退货。

除了文字,网友晒出的衣服上还配有一个魔鬼形象的人作势要砍掉一只脚、另一个男人把手伸向旁边的男孩以及疑似车裂酷刑等诡异图案。

随后的9月23日,江南布衣发布了致歉信,全文如下:



但道歉有用吗?你的危机就能解除吗?从网友反馈来看,大多人对这份声明的态度并不满意。

02

因事件不断地冲上热搜,而后又经过网友的不断发掘,这才发现出问题的衣服不止一件Welcome to hell。

多名消费者也纷纷晒出自己购买的童装照片:

比如“七窍流线”的锈色兔子图案,

这玩意别说穿在小朋友身上,穿在成年人身上也会做噩梦呢。



还有乱箭射死的图案,屠杀印第安人血淋淋的历史。



断肢、爆头的诡异设计



而且在官网宣传照上,也明目张胆的宣传。



这些让人引起不适的设计被网友痛批,现在看来一点也不冤枉。



在童装产品中,有一款服饰的印花图案取自艺术画作《人间乐园》,花苞和蛇的图案设计,印上女孩的裙子上。尽管这一画作的艺术价值很高,但凑近了仔细看才能发现这是一个倒立的裸女半身,双手盖住敏感部位,下体还有一坨巨型红色水果。






性元素应用于儿童服饰上明显不妥,也在很大范围内引起人们的视觉不适。而这件服装是江南布衣2017年的产品,至今已有5年时间。

03



据企查查显示,江南布衣集团成立于1994年,但其品牌的主公司——杭州江南布衣服饰有限公司工商信息显示为登记于1997年9月4日。



赴港上市后,总市值一度拉升至百亿港元以上,号称“中国设计师品牌第一股”。



其创始人李琳更是被外界贴上了诸多标签:“浙大学霸”“山本耀司拥趸”“不计回报的环保主义者”……

此后江南布衣正式推出jnby by JNBY童装品牌,主打“纯粹、自然、趣味”的设计风格。



为了打进“中高产阶级家庭”的心里,江南布衣对新开拓的品牌配备了对应的设计师团队。

从首席创意官到主设计师再到摄影师,每位均在集团工作超过16年,以保证“出品高质”。



但问题在于,这些天马行空的创意官、设计师、摄影师真的就懂艺术吗?真的以为从骨子里默认西方元素那就是艺术吗?

笔者也在江南布衣摄影师袁xx身上又发现了一些特殊的嗜好。



为某男朋友系列拍的耳环饰品照片。



一个小男孩的摆拍,向wolfgang tillmans致敬!












再到给江南布衣拍摄的照片!

笔者都想问问江南布衣童装和童模图片展示出来的血腥、暴力、宗教等图案和英文表达,设计师与摄影师们是出于什么样的设计理念,希望向少年儿童传递什么样的价值观?

04

回到恋童癖标志。

2007年,FBI公开了恋童癖圈子的符号。恋童癖通过这些符号来分辨性取向,用来沟通在哪里可以找到对方或者找到“猎物”。






蓝色螺旋三角,这代表喜欢男童,而浅蓝色的螺旋三角代表喜欢男幼童。粉色心形,代表的喜欢女童,而双色蝴蝶代表男童女童都喜欢的恋童癖。



这是因为如果一个恋童癖设立儿童机构或者组织,就可以很轻易的从那些儿童中选择猎物。

江南布衣明目张胆地将三角恋童标志放在线下买家亲子照活动中,还要用兔子毛衣代替easter bunnypedo,所有兔子服饰、背包……

05

难道这个企业不去反思一下吗?



在江南布衣在道歉信中:“我们希望通过全面回顾服装设计及审批流程,建立更严格的内部审核机制,完善消费者体验。”

在我这家长看来,这样的道歉毫无诚意,不过,也就如此吧!

或者这根本不是某个或者某些设计师的问题,而是从根上,从企业文化上,从设计理念上,从垃圾员工身上,这家企业,就已经出问题了!

孩子,在他们的眼里已经不是孩子,

或许就是一个猎物,可怕么?

真的,细思极恐!




     

相关话题

  为什么台湾曾经被日本占领现在反而亲日? 
  我来知乎时间不长,为什么现在看到的涉及台湾的问题我就感觉进入了铁血网? 
  韩国瑜要赢高雄了吗? 
  在90后的有生之年能够看到台湾回归或独立吗? 
  一段话全部使用严复译语会是什么样子? 
  作为一个台湾人,你觉得大陆比台湾有趣的地方有哪些? 
  如何评价腾讯魔方工作室总监 Milo Yip? 
  为何有人喜欢将外文翻译成文言文? 
  如何看待香港人说自己不是中国人? 
  为什么Napoleon要翻译成「拿破仑」这样具有贬义的名字? 

前一个讨论
苦媳妇熬成婆的现象,到底是男权社会的罪证还是女权主义的罪证?
下一个讨论
考古会挖到不干净的东西吗?





© 2024-05-02 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-05-02 - tinynew.org. 保留所有权利