文字本来就可以分为自源和借源。
汉语族除开汉字还有小儿锦/小儿经(回族用阿拉伯字母书写汉语),女书(湖南江永通行),东干文(西里尔字母书写的西北方言,中亚的回族使用)。
兄弟语言白语目前是拉丁字母书写,也遭遇了很大的问题,如 zex 可以是“有”、“在”、“似”、“就”,必须根据语境判断。
类似的还有马耳他用拉丁字母书写阿拉伯语,巴基斯坦用阿拉伯字母书写印地语(乌尔都语),塞尔维亚同时有西里尔字母和拉丁字母,傣族也有好几种文字。
唐朝时吐蕃的汉人就用藏文字母写汉语了,拼音化真心千百年前都玩儿烂了
在某封文档下的藏文字母的签名,根据读音推测,文本前几个字为“副使孟怀玉”的藏文拼写,其实签名者是一个汉人
藏文字母不仅限于这种短文,颇多较长的文本也用藏文字母拼写。譬如出土的一段藏文字母拼写,即为一首名为《游江乐》的民歌的全文。
春风细雨霑衣湿 何时恍惚忆扬州
南至柳城新造口 北对兰陵孤驿楼
回望东西二湖水 复见长江万里流
白鹤(鹭)双飞出溪壑 无数江鸥水上游
游江乐 泛龙舟
还有其他答案提到的小儿锦
以上摘自 汉字能简化为拼音吗? 一文
其实真心想不通为何那么多人热衷拼音化拉丁化,把自己拉丁化了好有一天管自己叫法克大特必吃吗?
还是想要be a proud erect Dong?