百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



海外华人“张”姓罗马化为'Tue'是源自哪里的方言? 第1页

  

user avatar   mario-34-26-19 网友的相关建议: 
      

Tue按照英語的讀音規則一般是讀成/tjuː/或是/tʃuː/。而如題主所說,閩南語「張」讀/tiũ/(廈門/泉州/漳州南部)或/tiɔ̃/(漳州北部-@Thothit)。因爲英語自身沒有鼻化元音,所以轉寫的時候往往脫落而變成Tue。其實在新加坡和馬來西亞還有寫成Tio的,這個就是反應的漳州腔了。

再舉幾個閩南語鼻話元音在英語轉寫脫落的例子吧:

「潘」閩南語 /pʰuã/,新馬轉寫為Phua, Pua, Poa等;

「鄭」閩南語/tĩ/ /tɛ̃/,新馬轉寫Tee, Teh, Tay等;

「楊」閩南語/iũ/ /iɔ̃/,新馬轉寫Yeo (@銀川晴朗補充:
其實是比較主流的拼法), Yio, Ew, Ewe

「黃」閩南語漳州腔/uĩ/,新馬轉寫Ooi, Wee*

*Ooi和Wee同時也被用來拼寫已經失去鼻音化的海南話姓氏「黃」(@Thothit




  

相关话题

  粤语入声对于外省人来说是不是很难? 
  你们家乡有什么歧视外地人的词语? 
  有什么词语原来跟现在的意思恰好相反? 
  会不会有某种偏门语言文字记载了一些比现在最尖端的技术还发达的技术,然而绝大多数人都还不知道它? 
  是否以英语为母语国家的人能接受假名罗马字音译的英文,却不能接受用汉语拼音音译英文?为什么? 
  明代的官方语言和现在的普通话有多大差别? 
  为什么有人「师父」和「师傅」这么明显的语义有差别的两个词经常搞不清楚? 
  为什么表示呕吐、读 yuě 的字有正字「哕」,网友还都要写作拼音「yue」? 
  如何为英语设计一套正字法,让英语与英文较为严格地‘音形一致’? 
  汉字是否属于较落后的文字系统? 

前一个讨论
新加坡式英语(Singlish)有什么特点?
下一个讨论
口语中波斯语的meekonam是什么意思?





© 2024-05-06 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-05-06 - tinynew.org. 保留所有权利