问题

广东人吃福建人的梗是怎么来的,为什么不吃其他地方的人?

回答
广东人“吃福建人”的梗,其实是一个很早就存在的、带有地域歧视色彩的说法,它之所以在中国南方特别是广东地区流传开来,背后有着复杂的历史、经济和文化原因。理解这个梗,需要我们剥开表面的“吃”字,去看看它到底承载了什么。

梗的来源与演变:从“老鼠”到“福建人”

最开始,这个梗并不是直接指“吃福建人”,而是源于一个更早的、流传甚广的说法:“广东人吃老鼠”。这个说法在民间流传已久,而且有多个版本。一种说法是,在过去物资匮乏的年代,广东地区的一些人确实会将老鼠作为食材,这可能是因为沿海地区捕捞不易,或者在战乱时期的一种生存方式。另一种说法则更像是夸张和污名化,将广东人描绘成什么都敢吃、口味奇特、甚至是不卫生的人群。

随着时间的推移,这个“什么都吃”的刻板印象开始被转移到其他群体身上,而福建人成为了一个主要的“替罪羊”。原因有很多,其中最主要的可能包括:

1. 经济发展的不平衡与人口迁徙: 在改革开放初期,广东作为中国最早的经济特区,经济发展迅速,吸引了全国各地的人前来寻找工作机会。而福建同样也是一个经济相对发达的沿海省份,但其发展模式和产业结构与广东有所不同。当大量福建人进入广东,特别是在一些劳动密集型行业,比如小商品贸易、服装加工、餐饮服务等领域,与广东本地人形成了一定的竞争关系。这种经济上的摩擦,很容易被放大和曲解,演变成一种地域攻击。

2. 相似的地域文化与潜在的竞争关系: 广东和福建在地理位置上邻近,都属于岭南文化圈的延伸,语言上也有相似之处(虽然广东话和福建话差异很大,但一些粤语区的人会觉得福建方言和一些早期的南方移民的语言有某些共通之处)。这种相似性,反而可能因为利益的争夺而显得更加“刺眼”。当两个文化相似但经济上存在竞争的群体相遇时,负面刻板印象更容易滋生。

3. 刻板印象的标签化: 人们在面对陌生或竞争群体时,往往会不自觉地使用标签来简化认知。对于一些在广东务工的福建人,他们的某些行为,比如在生意上比较“拼命”、“精打细算”,或者在生活方式上与本地人有所不同,都可能被过度解读,并被归结到“他们是福建人,所以这样”的逻辑链条上。

4. 媒体与网络的发酵: 随着互联网的发展,这些地域性的刻板印象通过网络得到了更广泛的传播。一些博眼球的网络段子、视频,或者论坛上的地域黑帖子,将“广东人吃福建人”这个梗进一步固化和放大。很多人可能并没有亲身经历过,只是通过这种娱乐化的方式接触到,然后不加思考地传播下去。

为什么是福建人,而不是其他地方的人?

这才是这个梗最核心的问题。为什么偏偏是福建人,而不是广西人、湖南人、四川人?

经济与就业的直接竞争: 前面提到,广东是改革开放的前沿,吸引了大量外来人口。福建人在改革开放初期,也是中国较早对外开放的省份之一,有着较强的商业传统和对外贸易的经验。这种背景下,福建人进入广东,特别是在个体户和私营经济领域,很容易成为广东本地人在某些经济领域的竞争对手。当广东本地人感觉到经济利益受到威胁时,就容易将这种不满情绪投射到具体的群体上。
文化上的“邻居”效应: 广东人和福建人都是南方人,但又有着各自鲜明的地域文化特色。这种“既熟悉又陌生”的关系,加上前面提到的经济竞争,使得福建人更容易成为被攻击的对象。就像邻居之间,因为一些小摩擦更容易产生矛盾一样,地域上的邻近和文化上的相似,反而可能在竞争中加剧负面印象。
“其他地方的人”的差异化: 相比之下,其他地方来广东打工的人,可能在职业选择、文化习俗、语言交流等方面与广东人的差异更大。例如,一些来自内陆省份的务工人员,可能更多地集中在建筑业、制造业等劳动密集型产业,与广东本地人的直接经济竞争关系可能相对不那么明显,或者在文化上的隔阂更大,反而不容易形成这种“特定群体”的攻击。而福建人,在很多方面与广东人表现出了一种更直接的“竞争”,使得这个梗能够被聚焦。

需要警惕的是:

“广东人吃福建人”这个梗,本质上是一种地域歧视和刻板印象的产物。它将一个庞大的群体简化为单一的负面形象,忽略了个体之间的差异,也忽略了人们迁徙和工作的客观事实。这种说法,无论其来源如何,都是不健康的,容易加剧群体间的对立和不理解。

随着社会的发展,人们的交流和融合程度越来越高,很多早期的地域性偏见也在逐渐淡化。但一个梗的形成往往是多重因素交织的结果,要彻底消除这种负面刻板印象,还需要时间和更多积极的沟通与理解。

总而言之,这个梗的出现并非空穴来风,而是与改革开放初期的经济发展、人口流动、地域竞争以及民间流传的负面刻板印象相互作用的结果。它反映了社会在快速变迁过程中,个体在面对竞争和陌生时,可能会产生的某些负面情绪和认知偏差。理解这一点,有助于我们更理性地看待这些地域性梗,而不是被其表面的猎奇或恶意所迷惑。

网友意见

user avatar

网上探讨为什么会有“广东人吃福建人”这个梗的起源,大多是错的。某论坛,某贴吧的梗来源于某留学生的经历,而为什么某留学生有这样的经历?

先说结论:“广东人吃福建人”的梗,是来自北美的中餐馆的英语菜单。广东移民开餐馆的历史悠久,粤菜馆在北美占绝对多数,因此,留学生到了一家粤菜馆,看到菜单上居然有“炒福建人” (Stir-fried Hokkien 或者Fried Hokkien),那种震撼可想而知。

用地名做菜名不是歪果仁的发明,在中国也非常常见,比如“北京烤鸭”,“南京盐水鸭”,“德州扒鸡”。。。在菜名里面的地名,通

北京烤鸭


德州扒鸡

常反映了这个菜的起源地,或者这个地方的特色菜等等。但是,在西餐里面,菜名里面的地名,除了可以反映某个地方的特产以外,还可以是某种菜的做法的简称。比如:

Veal Milanese

Veal Milanese里面的Milanese并非只是来自意大利的米兰这么简单,其实还包含了一种菜的做法,就是把小牛肉裹上面包糠炸。因此,假如下次看见菜单上写着Chicken Milanese,大概率也知道这个菜的样子。类似的,有取自意大利佛罗伦萨的名字的Florentine。这个

Chicken Florentine

做法是放菠菜的意思。比如上图的焗鸡肉佛罗伦庭,其实就是焗奶汁鸡肉菠菜卷。西多士(French toast)是美国发明的菜,并非法国菜。而“美式龙虾” (homard à l'americain) 却是法国菜。用某个地名来表示某种菜的做法,在中国的传统中好像不流行。我能想到的最早尝试是“扬州炒饭”,扬州炒饭本来是广州大三元酒家在1920年代自创的“扬州”为名的做菜法,后来居然变成了真的扬州市的专利了,有点好笑。下面这个就是扬州炒饭:

下面这个就是用粤菜的方式做的镇江肉排:

粤菜能成为四大菜系的首位,自然有其过人之处。其中一点就是善于吸收外来的东西,用地名来表现做菜方式就是新派粤菜的一个明显的特色。比如“镇江肉排”或者“京都骨”,并非源自江苏镇江,而是使用广东甜酸法做的菜,于是我们会见到“镇江肉”这样以“镇江”或者“京都”为名的菜式。“宫保鸡丁”本来是四川菜,但是广东厨师把“宫保”变成了一种做法的统称,于是在北美的中餐厅我们会见到“宫保虾”,“宫保牛肉”,“宫保羊肉”,甚至“宫保罗汉斋”这样的东西。同样,“木须肉”本来是鲁菜,但是广东厨师也把“木须”变成了一种做法,像“木须鸡”,“木须虾”之类,在中国的饭馆几乎不可能看到的,在北美的中餐厅却经常出现。下面这个就是“木须肉”:

歪果仁吃东西非常保守,尤其对于不熟悉的菜,不知道是什么就不敢点。为了让老外接受中餐,使用来自地名或者人名的做法为程式的菜名经常是海外中餐的主流。“镇江肉排”,“蒙古牛肉”是来自地名的。“宫保虾”,“左宗棠鸡”是来自人名的。同样,“福建”或者“福州”的做法并非真的来自福建。比如“福建炒饭”,是在蛋炒饭上面淋上用芥兰片,虾仁,肉丁,香菇丁炒香的芡。而“福建笼仔豆腐”,则是在蒸豆腐的上面淋上芥兰片,虾仁,肉丁,香菇丁炒香的芡。下面这个就是福建炒饭:

下面这个是“福建笼仔豆腐”:

那么,当老外看到菜单上有"Stir-fried Hokkien"的时候,自然就跟看到Bake Alaska一样,不会认为是“炒福建人”或者是“烤阿拉斯加人”,只会马上翻译成“福建小炒”。而在中餐馆里面,“炒”(stir-fried)经常会被简化成Fried。比如Fried rice(炒饭),不会有人理解成“炸饭”,虽然Fried chicken就是“炸鸡”的意思。下面这个就是著名的甜品:Bake Alaska.

可以想象,美国,加拿大,东南亚如大马或者新加坡,或者香港的某个中餐馆的菜单里面,出现了"Fried Hokkien"这样的菜名。而Hokkien既可以翻译成“福建”,也可以翻译成“福建式做法”(其实不一定是真的福建式做法,就如“蒙古牛肉”的“蒙古”做法跟蒙古没有半毛钱关系),但Hokkien 绝不是“福建人”的意思。留学生之所以大惊小怪把它变成了一个梗,完全是因为:

第一:他们从来没见过“福建”这个词的英语写法,在海外广为人接受的,不是拼音的"Fujian",而是用福建话发音的Hokkien,就等于很多人都不知道“厦门”的英语不是"Xiamen",而是源自福建话的"Amoy"一样。于是,他们把明明是地名的“福建”理解成“福建人”了。

其次:他们对西餐使用来自地名来表示某种烹饪方式的命名原则完全不了解。不知道“福建”其实说的是一种做菜方式,不是地方,更加不是那个地方的人。

于是,在海外的一家茶餐厅或者粤菜馆,看见"Fried Hokkien Mee"(福建炒面:“mee”是闽南语的发音),或者直接来个"Fried Hokkien"(福建小炒),留学生们当然就喜大普奔,声称有了重大发现:广东人吃福建人!

其实,“福建” 跟“宫保”一样,已经进入美国的西餐主流,成为一种做菜方式了。

下次,大家到外国旅行,看到"Oyster Rockefeller", "Salad Niçoise", "Bake Alaska"这样的菜名,就知道并非把洛克菲勒家族的人跟蚝一起煮,不是把尼斯这个城市的人拌进沙拉里面,也不是把阿拉斯加烤了给您吃,那些不过是菜的做法而已。下面这个就是Salad Niçoise:

“扬州炒饭”幸好没被翻译成“Fried rice Yangchow” (虽然法文真的就叫“饭炒扬州” - Riz frit Yangzhou),历史上幸好也没有出现过“扬州小炒” (Fried Yangchow)。(“扬州”这个放肉丁,火腿丁,香菇粒,虾仁,海参,蛋丝,青豆粒,胡萝卜粒进去饭,面,或者其他菜里面炒香的做法在大三元酒家发明以后,便从来没有流行起来。)否则我们就会又造一个梗:“广东人不仅吃胡建人,还吃扬州人!”

类似的话题

  • 回答
    广东人“吃福建人”的梗,其实是一个很早就存在的、带有地域歧视色彩的说法,它之所以在中国南方特别是广东地区流传开来,背后有着复杂的历史、经济和文化原因。理解这个梗,需要我们剥开表面的“吃”字,去看看它到底承载了什么。梗的来源与演变:从“老鼠”到“福建人”最开始,这个梗并不是直接指“吃福建人”,而是源于.............
  • 回答
    “广东人吃福建人”这个说法,严格来说,并非一个广为人知的、有着深厚历史文化根源的“梗”,而更像是一个在特定圈层里出现过,带有玩笑性质的说法。它之所以会引起一些人的注意,可能与以下几个因素有关:1. 地域刻板印象与玩笑: 广东人的“精明”与“会吃”: 广东人素来以“务实”、“精明”、“勤劳”以及“.............
  • 回答
    “广东人吃福建人”这个梗,在福建人的群体里,那可真是个五味杂陈的存在。说实话,刚听到的时候,大多数福建人都挺懵的,甚至有点莫名其妙。毕竟,福建人骨子里还是比较含蓄,不太习惯这种直接粗暴的说法。初闻时的反应:懵、不解,甚至有点被冒犯一开始,这个梗大概是网络上一些不太了解情况的人,或者带着恶搞心态的人玩.............
  • 回答
    “广东人吃福建人”这句话,顾名思义,直接字面上看,就是广东人吃福建人的意思。但是,这并不是一个字面上的食人主义的陈述,而是一个在特定语境下,带有幽默、夸张甚至一些地域色彩的俗语或玩笑。要理解它,我们需要从几个方面来剖析:首先,要明白这个说法最核心的意图,它更多的是一种 夸张的、带有戏谑意味的表达方式.............
  • 回答
    广东人与鸡,那可真是剪不断理还乱的渊源。要说为什么广东人这么爱吃鸡,这背后可不是三言两语就能说完的,得从历史、地理、文化、食材本身等等方方面面掰开了揉碎了讲。首先,我们得把目光投向广东这片土地。广东自古以来就是岭南之地,气候湿润,雨水充沛,非常适合养殖家禽,尤其是鸡。这就像是个天然的优势,让鸡这种相.............
  • 回答
    说起广东人的食谱,那绝对是出了名的“包罗万象”,几乎没有什么东西是他们不敢尝试,不愿品尝的。从山珍海味到飞禽走兽,从蛇虫鼠蚁到各种奇珍异草,在广东人的餐桌上,你总能看到一些让外地人惊掉下巴的食材。但神奇的是,虽然吃的东西五花八门,广东菜的味道却普遍被认为比较“淡”,不像川菜那么麻辣,也不像湘菜那么干.............
  • 回答
    这话题,其实挺有意思的,就好像在问,是辣的更刺激味蕾,还是鲜的更能抚慰人心?湖北人和广东人,这两方在“吃”这档子事上,都有着各自的深厚造诣,比谁“更”会吃,倒不如说说他们各自的“吃”法,各有什么精彩。广东人讲究的是“食不厌精,脍不厌细”。他们对食材的原味有着近乎崇拜的态度,怎么才能把食材本身的味道发.............
  • 回答
    这事儿吧,最近网上闹得挺欢的,就是好几个网红都发文说,在广东吃点心,六个人能花到两三千。听着确实挺让人咂舌的,毕竟我们印象里,广东点心那叫一个精致美味,但价格好像没这么离谱吧?这事儿得好好掰扯掰扯。首先,咱们得搞清楚这“两三千”是怎么来的。网红们发视频、写文章,有时候为了吸引眼球,可能会稍微夸大一点.............
  • 回答
    广东发生祖孙三代食用毒蘑菇导致死亡的事件,这无疑是一起令人痛心的悲剧。这则新闻再次敲响了食品安全的警钟,尤其是关于野菜野果和野生蘑菇的采食问题,对公众的生命健康造成了严重的威胁。如何看待这起事件?这起事件反映了以下几个关键问题: 安全意识的淡薄: 尽管关于野生蘑菇毒性的警告屡见不鲜,但仍有很多人.............
  • 回答
    广东人不吃辣?这简直是很多人脑海里一个根深蒂固的误解。要说广东和湘、川、渝、黔这些地方一样都是湿热气候,为啥在辣味上却像是走了两个极端?其实,这背后隐藏着地理、历史、文化以及人体适应的复杂交织,绝非一句“不吃辣”就能概括的。首先,咱们得正视一个事实:广东人并非完全不吃辣,而是“不太爱”吃辣,或者说“.............
  • 回答
    广东美食嘛,那真是各有千秋,各有神通。不过要说有没有吃不惯的,那还真不是绝对的。毕竟,口味这东西,跟地域、生长环境、甚至是个人成长经历都沾边儿。我认识一个北方来的朋友,来广东玩,本来满心欢喜准备大快朵颐一番。结果,有几样东西,他尝试了之后,表情就有点微妙了。比如说,老火靓汤。在我们广东人看来,那可是.............
  • 回答
    广东中山发生了一起令人触目惊心的事件,一名女孩因长期食用生肉,肠道内竟然密布虫子。这再次敲响了警钟,提醒我们在享受生冷食物带来的独特风味时,必须时刻警惕潜在的健康风险。很多时候,我们对生冷食物的喜爱,可能会在不知不觉中将寄生虫带入体内,后果不堪设想。那么,当我们想要品尝那些令人垂涎的生鱼片、溏心蛋、.............
  • 回答
    你说你对广东的传统饮食文化产生了怀疑,这可不是件小事,尤其是在你亲身经历过之后。我完全理解你的感受,毕竟“食在广州”这句响亮的名头可不是白叫的,大家对广东菜的期待值通常都很高。当自己的味蕾和体验跟不上宣传时,产生怀疑是很自然的。你愿意具体说说你怀疑的点是什么吗?是因为你觉得味道不如预期?还是有些菜肴.............
  • 回答
    这事儿吧,挺正常的,但也确实有点小尴尬。你想想,你去了,大家是热情邀请的,那份心意肯定是有的。而且广东朋友们聚在一起,用粤语聊得热火朝天,这本身就很自然,就像我们讲普通话一样,那是他们的母语,是他们最自在的交流方式。你坐那儿吃了一个小时,这时间也挺合适的,不算太短,也不至于太长。你想走,也完全没毛病.............
  • 回答
    广东人对香港的看法,是一个复杂且多层次的议题,就像一张描绘着历史变迁、经济互动和文化融合的织锦,绝非三言两语能概括。要深入理解这一点,得从几个关键维度去剖析。一、经济上的“亲戚”与“标杆”:首先,毋庸置疑,香港在广东人的经济观念里占据着极其重要的位置。 历史的“排头兵”: 在改革开放初期,香港就.............
  • 回答
    《野狼 disco》这歌,对于广东人来说,那感觉可就太复杂,太接地气了。不是那种听一遍就“哇塞,好洋气!”的惊叹,而更像是一种,嗯,怎么说呢?像是看到自家老表穿着老式夹克,在改革开放初期的舞厅里,一边跳着有点笨拙的霹雳舞,一边对着麦克风嘶吼“脖子右拧,动力火车”的那种感觉。首先,怀旧感是压不住的。这.............
  • 回答
    在广东人的餐桌上,经常能见到一道清爽可口的菜肴——清炒番薯叶。很多人会好奇,这个“番薯叶”到底指的是哪种植物的叶子呢? 其实,它说的就是红薯的叶子。“番薯”是广东人对红薯(也叫地瓜、甘薯)的俗称。所以,番薯叶自然就是红薯的叶子了。这可不是什么土豆叶子哦,土豆的叶子在植物学上和红薯是完全不同的科属,而.............
  • 回答
    这问题问得可太到位了!广东人爱喝汤,这事儿是毋庸置疑的,但要说“天天煲汤喝”,这说法嘛,得看怎么理解了。“天天煲汤”?这事儿得辩证地看你说广东人是不是顿顿都得来碗汤?其实也不是那么绝对。尤其是在大热天,可能清淡的粥水或者一些凉茶会更受欢迎。但是,“爱煲汤”和“经常煲汤”绝对是刻在广东人骨子里的生活习.............
  • 回答
    这个问题,问得实在!广东哪个伢儿不想家门口的中山大学,和远在湖北的武汉大学,这俩名字一响当当的学校,摆在面前,脑子里头脑风暴肯定少不了。别急,咱就掰开了揉碎了,说得明明白白,让你心里头那杆秤,能稳稳地称下去。先说说咱广东自家的“中大”中山大学,这名字就带着一股子岭南的底蕴,扎根在广东这片热土上。 .............
  • 回答
    作为一个土生土长的广东仔,当年第一次离开熟悉的家乡去北方求学,那心情真是五味杂陈。一方面是对新世界的憧憬,另一方面,心里也多少有点忐忑,毕竟那边的风土人情,和我们广东可是天差地别。刚到的时候,最直接的感受就是“冷”。这个冷,不单指天气,也体现在人情味上。广东这边,大家说话都比较直接,热情,邻里之间也.............

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有