问题

英国人一般称自己的国家为联合王国、不列颠、英国还是英格兰?

回答
英国人称呼自己的国家时,会根据不同的语境和侧重点使用不同的词汇,主要包括:

联合王国 (The United Kingdom / UK)
不列颠 (Britain)
英国 (Great Britain)
英格兰 (England)

理解它们之间的区别,需要从历史和地理角度进行梳理。

1. 联合王国 (The United Kingdom / UK)

这是最正式、最准确的称呼,也是目前政治和国际场合最常用的名称。

地理和政治构成: 联合王国全称是大不列颠及北爱尔兰联合王国 (The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland)。它是一个由四个构成国组成的国家:
1. 英格兰 (England)
2. 苏格兰 (Scotland)
3. 威尔士 (Wales)
4. 北爱尔兰 (Northern Ireland)

历史渊源: “联合王国”的概念是近代的。英格兰和苏格兰在1707年通过《联合法案》(Acts of Union) 合并为大不列颠王国。后来,爱尔兰王国也被合并,形成了大不列颠及爱尔兰联合王国。随着爱尔兰自由邦的独立,最终形成了今天的大不列颠及北爱尔兰联合王国。

使用场景:
在正式文件、新闻报道、政府声明中,通常使用“The United Kingdom”或其缩写“UK”。
例如:“The Prime Minister of the United Kingdom.”(联合王国首相。)
在谈论国家整体的政治、经济、外交事务时,UK是最常用的。

2. 不列颠 (Britain)

“不列颠”是一个更笼统、更具文化和历史意义的称呼,常用来指代整个岛屿及其人民。

地理概念: “不列颠”最初指的是“大不列颠岛 (the island of Great Britain)”。这个岛屿包含了英格兰、苏格兰和威尔士。
历史渊源: “不列颠”源自凯尔特语,意为“纹身的人”或“有图案的人”,最初是指居住在大不列颠岛上的原住民(例如皮克特人)。后来罗马人将这个地区称为“Britannia”。
使用场景:
作为联合王国的代称: 在很多非正式场合,尤其是在谈论文化、历史、体育或人民身份时,“Britain”常被用来泛指联合王国。
例如:“British culture” (英国文化),而不是“United Kingdom culture”。“The British people” (英国人民) 也比“The United Kingdom people”更常用。
“Good old Britain!”(我们亲爱的不列颠!)这种说法也常用来表达一种情感上的依恋。
在体育赛事中,我们常看到“Team GB” (英国队),而不是“Team UK”,因为这涵盖了来自大不列颠岛和北爱尔兰的运动员。

3. 英国 (Great Britain)

“英国”的说法在中文语境中更为常见和习惯。在英文中,“Great Britain”可以有几种含义,需要区分:

地理概念: “Great Britain” (大不列颠) 是指由英格兰、苏格兰和威尔士组成的那个大岛屿。
政治概念(有时使用): 在历史进程中,“大不列颠王国”曾是联合王国的名字(17071801)。有时,“Great Britain”也被非正式地或历史性地用来代指联合王国。
中文的“英国”: 在中文里,“英国”通常就是指代“The United Kingdom”。这是一种约定俗成的翻译习惯,但严格来说,“英国”对应的是“England”,而“大不列颠”才是“Great Britain”。然而,在日常交流中,中文的“英国”已经广泛地包含了联合王国的所有构成国。

使用场景(英文中的Great Britain):
“The coastline of Great Britain.” (大不列颠岛的海岸线。) 强调地理。
“The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.” 作为联合王国的全称,包含地理信息。
有时,尤其是在非正式或历史语境中,人们可能会说“I'm from Great Britain”来指代他们来自联合王国,但这不如“I'm from the UK”或“I'm British”那么普遍和清晰。

4. 英格兰 (England)

英格兰是联合王国中最大的构成国,也是人口最多、面积最大、经济和政治中心所在地。

地理和政治构成: 英格兰是联合王国的一部分,与其他三个构成国(苏格兰、威尔士、北爱尔兰)享有同等的地位。
区别于联合王国: 当人们说“England”时,他们可能是在特指英格兰地区,而不是整个联合王国。
使用场景:
“He is from England.” (他来自英格兰。)
“London is the capital of England.” (伦敦是英格兰的首都。)
然而,如果他们想表达来自整个联合王国,他们会说“He is from the UK”或“He is British”。
有时,尤其是在体育比赛中(例如足球),英格兰会以独立的队伍出现,此时“England”就是指英格兰队,而不是英国队。这可能引起一些敏感,尤其是来自苏格兰、威尔士和北爱尔兰的人,他们会认为自己是“British”而非“English”。

总结与日常使用习惯:

最正式、最准确: The United Kingdom / UK。在政府、法律、国际事务中使用。
文化、情感、泛指: Britain。更广泛地指代这个国家及其人民的整体文化和身份。
地理岛屿概念/历史名称: Great Britain。指大不列颠岛,或作为联合王国全称的一部分。
特定区域: England。仅指联合王国的组成部分——英格兰。

英国人自己怎么说?

在日常生活中,英国人通常会说:

“I'm British.” (我是英国人。) ——这是最常见的身份认同。
“I'm from the UK.” (我来自联合王国。) ——这是对居住地的描述。
当被问到国籍时,他们几乎总是回答“British”。

他们可能会根据上下文区分自己来自哪个构成国:

“I'm English.” (我来自英格兰。)
“I'm Scottish.” (我来自苏格兰。)
“I'm Welsh.” (我来自威尔士。)
“I'm Northern Irish.” (我来自北爱尔兰。)

一个重要的区分点: 很多苏格兰人、威尔士人和北爱尔兰人可能更愿意强调自己的地域身份(苏格兰人、威尔士人等),而不是仅仅用“English”来代表他们。虽然他们都是“British”,但他们可能不把自己等同于“English”。所以,避免将“England”和“UK”混淆,尤其是在与非英格兰人交流时。

简单来说,如果你想指代整个国家,用 The United Kingdom 或 UK 最准确。如果想表达一种文化或国民身份的认同,Britain 和 British 更常用。而 England 只能指英格兰地区。

网友意见

user avatar

联合王国是官方政治名称,全称为大不列颠和北爱尔兰联合王国,直译自The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,英国是联合王国的国内简称,并不指代英格兰。

你问英格兰人来自哪里,他们的回答大概率会是England,也会有一部分人会用Britain/British这个词。

你问苏格兰人来自哪里,大多数人的回答是Scottish或Scot,极其罕见的也可能会有人回答The U.K。

你问北爱尔兰人来自哪里,大多数人的回答会是irish,加不加North就因人而异了;

而且,这个问题也要看是在哪里问的,如果是在东亚向英国人提问,那么可能更多人会用比较官方的The U.K.来回答;但在欧洲的话,高频出现的一个词汇是Great Britain,也就是大不列颠的直译来源,英国车牌的字母缩写就是GB。但是Great Britain严格来说是一个地理概念,不是政治概念,指代大不列颠岛,岛上有英格兰、苏格兰和威尔士三个国家,北爱尔兰则是位于爱尔兰岛。

4个成员国最大的独立感来自于其4个单独的足协,世界杯、欧洲杯等顶级足球赛事,英格兰、苏格兰、威尔士、北爱尔兰会以四支不同的球队征战;各足协在俱乐部层面已经有了交融,比如斯旺西和卡迪夫城在征战英格兰联赛,当下也有传言苏超球队会有方案去征战英格兰的杯赛,但由于历史渊源过重其国家代表队几乎没有合并的可能。但对于奥运会、欧夏运等综合赛事,都是以「联合王国」作为主体去参加的。

整体来说,联合王国的人民,统一观念较弱,地方骄傲较强。有时候一些不怀好意的local会用香港来针对中国大陆留学生,这个时候很多人会用苏格兰问题来反击他们,但他们对于此的看法就是:苏格兰那帮傻X才不是英国人呢!

user avatar

简单又复杂的问题。如果你在旅途中遇见一个英国人,他大概率(70%)会说我来自UK(联合王国),我是British(英国人)。至于不列颠(Britain),这是个地理概念,也就是大不列颠岛的名字。但很多体育比赛,例如奥运会,英国队会称Team GB,也就是 Team Great Britain。按道理说,这名字有问题,因为在英国的正式国名中,Great Britain 与Northern Ireland是并列关系,叫Team GB,等于没算北爱,但北爱人提了很多次,这名次也没改。

再说英格兰(England)。从小到大,每位英语老师都讲英格兰,但从没有一位老师将这个问题讲明白。中国人搞不清这个问题,其实是英国有一个概念我们没有。举个例子,我问一个十岁小孩,Country什么意思,他肯定知道是国家的意思,Country=中国=日本=韩国。但哪怕你问一个大人,England(英格兰)是不是Country,他都会很犹豫,他会倾向England是Province(省)或State(州,邦)。但实际上,England就是Country,就是国家,它一直存在,只不过和别的国家联合了。这样一说,很多人就会有一个问题,既然England=Country=国家,那它上面的英国是什么?这就是重点难点所在,因为在中国人的认知意识里,Sovereign Country(主权国家)= Country(国家),后者只是前者的缩写。但在英国,Sovereign Country➡️Country,前者是后者的上级机构。这种大小country的存在,就是这问题会被提出的根本原因。因为从本质上,两个都是国,说哪个都没问题。至于具体用哪个,就先看在哪,如果你在英格兰地界上问,他大概率(80%)就会说我是English(英格兰人/英国人),小概率回答British,但如果不在England地界,这个概率就会翻过来。

补充一下:英国的英文全称为 The United Kingdom of Great Britian and Northern Ireland。缩写为United Kingdom。字母代称为UK。中文翻译为联合王国。至于联合王国是怎么联合的,简单说就是三步,四个阶段阶段一,1536年,英格兰与威尔士合并,成立Kingdom of England and Wales。阶段二,1707年,Kingdom of England(包括威尔士)再与Kingdom of Scotland合并,成立Kingdom of Great Britain(大不列颠王国)。阶段三,1801年,英爱合并,这次国名改为United Kingdom of Great Britain and Ireland,也就是说,我们现在所说的联合王国,开端就在这里。阶段四,爱尔兰共和国脱离,这时国名再次更改为,也就是现在的The United Kingdom of Great Britian and Northern Ireland。

user avatar

UK

类似的话题

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有