我对语言学一窍不通,所以以下回答纯粹出于个人感觉,如有错谬还请纠正。
我觉得,题主所做的猜测是正确的,主要就是因为
该词在日语中情感倾向与汉语有所不同。
日语中的“陥落(陷落)”一词,使用在军事场合时,看起来就是个中性词。不管是哪方的城市、要塞、阵地等被哪方攻陷、占领,都可以使用该词。
随便举几例,如——
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有