在英语中,我们确实经常看到 ed 和 ing 结尾的词被用来形容人或物,但这并非一个绝对的规则,背后也牵扯着一段有趣的语言演变历史。简单来说,这更多的是一种倾向性和语义上的区分,而不是一条严格的语法界限。
核心的区分:被动体验 vs. 主动施加
要理解这个现象,我们首先要抓住一个核心的概念:
ed 结尾的形容词(过去分词): 通常描述的是接受动作、承受某种状态、拥有某种情感 的人或物。它们往往表示一种被动的体验或状态。想象一下,当某个东西或人“被”做了某事,或者“处于”某种状态,我们就可以用 ed 来形容。 ing 结尾的形容词(现在分词): 通常描述的是引起某种感受、产生某种影响、正在进行某种动作 的事物。它们往往表示一种主动的性质或作用。
让我们用一些常见的例子来具体说明:
Bored (无聊的) vs. Boring (无聊的) 一个人感到 bored,是因为他被某种情况弄得无聊了。这是他内在的体验。 一本书、一场电影是 boring 的,是因为它们导致了人们感到无聊。这是它们具有的性质,它们引起了无聊这种感觉。
Interested (感兴趣的) vs. Interesting (有趣的) 你对某件事感到 interested,是因为这件事吸引了你的注意力,让你产生了兴趣。这是你受到事物影响而产生的状态。 一个故事是 interesting 的,是因为它能够引起你的兴趣。这是故事本身带来的特质。
Tired (疲倦的) vs. Tiring (使人疲倦的) 长时间工作后,你感到 tired,是因为你的身体承受了劳累的负荷。这是你处于的一种状态。 一项长时间的体力劳动是 tiring 的,因为它会引起疲劳感。这是劳动本身具有的作用。
1. 动词的本源: 过去分词 (ed): 在古英语时期,过去分词就用来表示动作已经完成,并且经常与助动词(如 be 或 have)连用,构成完成时态或被动语态。例如,“He was smitten”(他被击中)中的 smitten 就是过去分词。当它脱离了完整的动词结构,独立出来形容一个名词时,自然就带上了“被…了”的含义。 现在分词 (ing): 古英语时期也有类似的结构,通常表示“正在”做某事。后来,ing 的形式变得更加普遍,并也开始被用来形容,但它保留了“正在进行”或“具有某种性质,导致某种结果”的意义。
2. 分词形容词化的过程: 随着时间的推移,很多动词的过去分词和现在分词独立出来,开始直接用作形容词,修饰名词。例如,从动词 excite(使兴奋)派生出的: excited (感到兴奋的):形容一个人“被”兴奋所影响,体验到兴奋。 exciting (令人兴奋的):形容某件事物“会引起”兴奋,是兴奋的来源。 这种形容词化并非所有动词都如此,也不是所有 ed 和 ing 形容词都严格区分“人”和“物”。例如: The window is broken. (窗户是破碎的) broken 是过去分词,形容物,表示状态。 The news is surprising. (消息令人惊讶) surprising 是现在分词,形容事物,表示引起惊讶。 She is surprised. (她感到惊讶) surprised 是过去分词,形容人,表示感受到惊讶。
3. 语义的巩固与习惯用法: 虽然这种区分是有逻辑基础的,但它也经过了长时间的社会语言学和习惯的巩固。久而久之,人们就形成了用 ed 形容情感的体验者(通常是人),用 ing 形容引发这些情感的事物(通常是物或抽象概念)的倾向。 为什么更倾向于形容人? 情感和体验是人类独有的,因此,表示“感受到某种情感”的 ed 形容词自然更容易与人联系起来。而事物本身则常常是“引起”某种情感的原因。
需要注意的例外和复杂性:
物也可以有 `ed` 形容词: a broken toy (一个坏掉的玩具) a painted house (一栋漆过的房子) a burnt cake (一块烧焦的蛋糕) 在这里,ed 形容词描述的是事物所处的状态,是被动接受了某种修饰或改变。
人也可以有 `ing` 形容词(较少见): 有时,人也可以被形容为“正在做某事”或“具有某种特质”。例如: a charming person (一个迷人的人) charming 在这里不是说这个人引起了别人着迷(尽管也有此意味),而是强调他本身具有“迷人”这种特质。这种用法更像是描述人的性格或固有特点。 a promising student (一个有前途的学生) 这个学生展示出前途的迹象,他正在朝向成功发展。 但需要注意的是,当 ing 形容词用于人时,常常与情感体验无关,而是描述一种活动、潜力或固有特质。
有些词两者皆可,但意义略有不同: annoyed (恼火的,感到恼火的) vs. annoying (令人恼火的) excited (兴奋的,感到兴奋的) vs. exciting (令人兴奋的) surprised (惊讶的,感到惊讶的) vs. surprising (令人惊讶的) 这些是最典型的情感类形容词,很好地体现了“感受者”与“引起者”的区分。
并非所有 ed 和 ing 词都如此: 很多词是固定搭配,或者语义已经非常固定,不一定能套用上面的规律。例如: talented (有天赋的) 形容人,但不是说人“被”天赋,而是具有天赋。 amazing (令人惊叹的) 形容事物或人,表示引起惊叹。
总结来说, 英语中 ed 和 ing 形容词的用法,特别是用来形容人或物的倾向性,源于它们作为动词分词的本义:ed 倾向于描述“承受者”或“处于某种状态者”(常是人受情感影响),而 ing 倾向于描述“施加者”或“引起者”(常是事物引起某种感受或状态)。这是一种长久以来形成的语义区分和语言习惯,虽然有一些例外和特殊情况,但掌握了这个核心的“被动体验 vs. 主动施加”的逻辑,就能更好地理解和运用这些形容词了。这就像是一场漫长的语言演变,分词从辅助动词的身份,一步步成长为能够独立表达丰富意义的形容词,并最终在人们的口语和书写中,形成了它们鲜明的个性和用途。
在英语中,我们确实经常看到 ed 和 ing 结尾的词被用来形容人或物,但这并非一个绝对的规则,背后也牵扯着一段有趣的语言演变历史。简单来说,这更多的是一种倾向性和语义上的区分,而不是一条严格的语法界限。核心的区分:被动体验 vs. 主动施加要理解这个现象,我们首先要抓住一个核心的概念: ed .............
咱们今天就来聊聊英语里那些“只认 doing 不认 to do”的动词,这事儿说起来挺有意思的,也怪不得大家会觉得有点摸不着头脑。其实这背后啊,跟动词本身的含义和它在句子里的作用有很大关系。别担心,我尽量用大白话,把这事儿给你掰扯清楚,保证听起来就像是咱哥俩儿闲聊一样。首先,咱们得明白,动词后面接“.............
中英两国历史的发展轨迹,在国家政治制度的演变上呈现出截然不同的面貌:英国最终走向了君主立宪,而中国则持续深化君主集权。要理解这种差异,我们必须深入剖析两国在地理环境、社会结构、文化传统、经济基础以及关键历史事件上的不同。一、 地理环境与早期发展:岛国 vs. 大陆帝国英国作为一个岛国,其地理环境在很.............