(中文翻译: 英文信件最后「Cheers、Sincerely、Regards、Best Wishes」有什么区别? - Jason Li 的回答. Thank you so much @Jason Li for an awesome translation!)
There are some slight differences in connotations of each letter ending. I'll order them in increasing formality.
Love Very personal. Used between lovers, family and close friends.
Cheers Very casual. Used between friends. Can be used between coworkers if you want to appear very casual, at the risk of sounding unprofessional.
Take care Casual and used between friends.
Thanks or Thank You 'Thanks' is very casual and 'Thank You' is formal. Usually used in a business setting. 'Thank You' is a great way to end an email to a stranger, especially if you are making a request or asking a question.
Yours or Yours Truly or Truly Casual or Business casual. A more personal, but still polite way to end the letter. You've probably met the recipient in real life.
Best or Best Wishes Casual or Business casual. A polite way to end the letter. Can be used between friends or strangers.
Sincerely or Sincerely Yours or Yours Sincerely Casual, Business casual or Formal. The standard letter ending. 'Sincerely' is the most versatile ending because it can be used to end either casual or formal correspondence. If you're unsure about how to sign your letter, use 'Sincerely'.
Regards or Best Regards Business casual or formal. You would use this if the recipient is someone you haven't met in real life.
Cordially Formal. Used in business correspondence when the topic of the letter is serious. Sometimes used if there is a conflict between the sender and the recipient.
- - - - -
Using an ending that is too casual for the situation may not always be inappropriate. Conversely, using a casual ending can show your self-confidence. But to do this requires you to gauge whether the recipient would like a more casual conversation.
- - - - -
相关答案
杀器来了。