百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



满语和鄂伦春语、赫哲语、乌德盖语、奥罗奇语等其他满洲-通古斯语支语言是否能在一定程度上通用? 第1页

  

user avatar   na-lan-zheng-ze-98 网友的相关建议: 
      

乌德盖人(Udihe)现主要分布于乌苏里江东,与清乾隆时期的《职贡图》所记载的恰喀拉人的分布区域大致相同,但从 Kiyakara 一词中,并不能解释出“山林隔障的同族”这么复杂而具体的含义,含义目前不可考。我个人猜测Kiyakara可能是某一氏族的名字,指代了清代我国乌苏里江以东今俄罗斯滨海边疆区内的通古斯人的统称。

Kiyakara, huncun mederi, jai funcin yose i jergi birai biturame son son i tembi, haha hehe gemu ferten de muheren etufi jurhun isire menggun teišun i araha niyalma be miyamigan obume tuhebumbi, hahasi buhū i sukū be mahala arambi, bosoi etuku etumbi, bethe niohušulembi. Hehesi funiyehe tuhebume, sifikū sifirakū, adasun de halai hacin i šeoleme wangnambi, boo ūlen jahūdai weihu be gemu alan i weilembi, ese asu baitalame bahanarakū, nimaha šakarame gurgušeme banjimbi, banitai heolen sula iktambume asaraha hacin akū, ceni ba i ici gisurere be kiyakaratambi sembi, aniyadari seke jafambi.

事实上,直到二十世纪初,乌德盖人一直被认为是奥罗奇人的一部分,而 Udihe 这个名字是北部方言中的自我命名,与他们关系更近的那乃人尚且称他们为 “Namunka 生活在海边的人”,而当时的满洲人连他们的名字都没整明白,因此没有理由认为更没有能力辨别出他们是和自己“山林隔障的同族”。上图的翻译是同书的原文,起码此书的主编满洲人富恒以及出品人满洲人弘历不这么认为。

至于乌德盖语与满语能否互通,这个问题很难量化,有的人认为锡伯语和内蒙古方言科尔沁土语都能互通,就因为几个发音类似的词语,或者一些趋同演化的语音语法规则。不提语法,我就随便写几句日常生活中能用到的话,大家自行判断。

  • 乌:Zanza teu tingmeneini.
  • 满:Hashan gemu uljehebi.
  • 汉:篱笆墙都倒塌了。

汉族人或许还能听懂个“都(teu)”,满族人一个词也听不懂。更别提乌德盖语谓语动词还有人称标记,ini就是第三人称单数,或许与满语第三人称单数同源,但满语动词并没有人称范畴。

  • 乌:Bi weetigi wailie tuktiwasiemi.
  • 满:Bi alin de oringgeri tafaha bihe.
  • 汉:我曾经登了二十回山。

除了“我”,整个阿尔泰都大差不差,不是b-就是m-,其他的词一概不同,这要是能互通,我英语早过专八了。赫哲语和满语的差别并没有比乌德盖语和满语的差别小多少,至于鄂伦春、鄂温克等亲缘较远更多地受蒙古语影响的语言就更别提了。

不能根据人口多少来判断语言的亲疏吧,汉族人能听懂同语系的缅甸语么,缅甸人能听懂同语族的藏语么?怎么到了满-通语系(或者说语族),满族就得听懂其他民族的语言呢?


user avatar   mu-zi-yun-zhi-86 网友的相关建议: 
      

这应该是我来知乎看到的最早的,我偶像Hasuran小姐姐回答的问题之一。

经过了这么久的学习,我觉得我稍微有资格回答这道题了。


按与满语的亲疏程度来算,锡伯语>>赫哲语>鄂伦春语>鄂温克语。(这里我没有列出俄罗斯境内的语言,因为他们划分标准和我国不同)

  1. 满语母语者(三家子村)是可以和锡伯语母语者(察布查尔县)口语上100%无障碍沟通的;
  2. 满语母语者在很大程度上可以和赫哲语母语者沟通,交流。这里着重强调“很大程度”,针对的是日常对话,因为二者有大量的同源词以及语法结构也相近。但越是词汇越抽象,越近代,差别就越大,赫哲语就会表现出接近鄂伦春/鄂温克语的现象(所以它们仨被分到一个语支了,2333)。且赫哲语相比于满语,保留了更多的女真语时代的词汇;
  3. 鄂伦春语,除了语序结构一致,只有非常基础的词汇(包含问候语)是可以沟通的,但一些基础名词如:山,就开始不一样了(满语是alin,鄂伦春是ure)。所以,存在很大的沟通障碍,基本上互相都听不懂;
  4. 鄂温克语,其语法、句法、构词法上与鄂伦春语极为接近,国际上部分学者一直坚持它们俩就是互为方言。因此,鄂温克语与满语也是无法沟通的;
  5. 如果锡伯族没有在乾隆年间西迁到新疆的话,在整个东北地区(包括外东北),满-通古斯语族的族群分布由南到北依次是:满、锡伯、赫哲、鄂伦春、鄂温克。地理位置离满语族群越远的部落,其语言之间的差距就越大。基本上,赫哲语就是满语支和通古斯语支的分界线(虽然乌德盖语才是过度语,但是我不会,2333),两边基本沟通无能,而赫哲语基础词汇与满语支相近,但几乎所有抽象词汇都与两鄂同源,也因此它被划进了通古斯语支。

user avatar   potatohai 网友的相关建议: 
      

一,本日数据

2022年4月20日0—24时,新增本土新冠肺炎确诊病例2634例和无症状感染者15861例,其中459例确诊病例为此前无症状感染者转归,1976例确诊病例和15619例无症状感染者在隔离管控中发现,其余在相关风险人群排查中发现。

数据趋势

净新增18036人,其中隔离点发现17595人,社会面发现441人,占比 2.45%。

累计公布死亡病例25例。


二、全国高速物流受阻的核心原因是上海疫情沿着物流链条外溢,需要用换装的思路解决问题

在任何疫情较为严重,扩散风险大的地区,应当在清零区和未清零区边界设置临时换装场,控制疫情溢出

商务部的政策

人民网北京4月13日电 (记者赵竹青)据商务部官网消息,商务部近期密集研究布置生活必需品保供工作,并于4月11日召开专题会议,会同交通运输部研究做好货运物流保通保畅工作,确保上海、吉林等疫情防控重点地区群众生活必需品供应,包括指导推动有关地区在周边建设生活物资零接触运输中转站等,降低疫情传播风险。


目前浙江已经建立了换装场:

为了解决跨省物流不通畅的问题,在国家的部署下,浙江平湖、江苏昆山两个上海市外生活物资中转站和上海市内的西郊国际中转站,均已投入使用,为来沪运送物资的司机提供保障,全程闭环管理、无接触式接驳货物。

据悉,浙江嘉兴平湖市中转站,位于距离上海金山区亭枫高速枫泾出口处约1.5公里的浙江省嘉兴市平湖进口商品城,占地面积4.5万平方米,每日最高承载货车200台次,满负荷运力约4000吨/天。江苏苏州昆山市中转站,位于江苏省苏州市昆山开发区杜鹃路302号,占地面积约1.3万平方米,每日最高承载货车50台次,满负荷运力约1000吨/天。[1]


分析:

外地货车司机不进入上海市内,上海市内货车司机不出上海,用甩挂运输、集装箱运输、消杀后换司机的方式完成运输,就可以避免司机感染

提升铁路运输、水路运输的比重,用最少的人员运更多的货物。

只要将中转场扩大到2-3万吨/天,就可以实现货物全部换装,“外地司机不进入上海”的目标。实现该目标后,上海疫情的外溢就会大大减少,全国公路物流就可以逐渐正常。

参考

  1. ^ https://export.shobserver.com/baijiahao/html/473665.html?sdkver=771db3e7



  

相关话题

  清代所谓的「国语」是怎样被发明的? 
  原始汉藏语是原始阿尔泰语+原始南岛/壮侗/苗瑶语形成的克里奥尔语吗? 
  藏语和日语有联系吗? 
  在日耳曼语族的语言中石头=st+1,是巧合吗? 
  满语“船”(jahūdai)为什么和蒙古语名字“察合台”“只儿豁阿歹”类似? 
  语序为主宾谓的语言都是基于什么样的思维? 
  对于同一件事,为什么汉语叫「试胆」,而日语则叫「肝試し」? 
  满文怎么读出来? 
  为什么日语和韩语里有汉字,读音也有很多相似的地方,而中国的少数民族语言如满语,蒙古语等却没有? 
  哪些语言里,表示茶的词既不是华北的cha,也不是闽南的te? 

前一个讨论
Microsoft Office 好用,还是 WPS 好用?
下一个讨论
在军舰发展史上,有什么让人惊叹的设计或者神来之笔?





© 2024-11-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-22 - tinynew.org. 保留所有权利