百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么汉语用一个音表示出一个意,而其他语言要用好几个音表示出一个意? 第1页

  

user avatar   huang-zhang-xiao-jie-7 网友的相关建议: 
      

汉语曾经也是几个音表一个意思,比如“孔”,古时候念“klong”,后来“孔”读作kong,可口语里还留着klong这个词,就写成了“窟窿”,变成两个词了。“窟窿”这可是两个音。

除汉语外东亚东南亚大陆上大部分语言都是一个音表示一个意思。比如藏语བུ་pu表示男孩,朝鲜语물mul表示水,缅甸语ငါး nga表示

鱼,越南语việc表示工作,苗语lus读“鹿”,表示语言。你看,这些词汇里有些意思汉语还得用两个音表达。

欧洲日耳曼人如果不受罗马影响的话,也大多是一个音一个意思。(如英语原有词汇get, kill, no, 等等)

语言有不同的发展方向和发展阶段,有的是向一个音一个意思发展,有的是向多音节发展,比如现代汉语其实就在从一个音一个意思变成两个音一个意思: 何,现在说什么; 便,现在要说方便,今,现在要是“现在”等等。

这种变化如此潜移默化,以至于题主自己都还没意识到,还感觉汉语是一个音一个意思。其实这些都是变动的。

那现代汉语这种非要说两个音节的情况麻烦吗?也麻烦也不麻烦,麻烦在于确实要多说一个音,不麻烦在于音系简化了,发音没有以前那么难了。

除了汉语看看其他语言,其实都是人,都怕麻烦,所以日语会把 であるdearu 简化成 だda,泰语会把梵语借词आहार/อาหาร aahaara,简化读成aahaan,英语会把拉丁语词advertisement简化成ad。

但是因为

历史文化(借了很多很长的词汇,因为长词汇国家的人文化暂时领先),

自己能发出的音(比如要是能分清sha和sa,那shpa和sapo就可以简化成sha和sa而不引起歧义)

和同音词等等其他方面的影响,还是会有很多发好几个音的词汇。


另外希望答主保持好奇心,提问后被嘲讽也是常态,还望答主不要介意继续求索。




  

相关话题

  如何看待「直角引号比弯引号更美观」的言论? 
  历史上有哪些翻译得很失败的例子? 
  如何设计一门让学习者感觉绝望的人造语言? 
  东北人读“三个”为“sáng ge”导致别人听不懂,他们自己真的没注意到吗? 
  伊朗和阿富汗突厥系语言(阿塞拜疆语、乌孜别克语等)的使用情况如何? 
  为什么某些台湾人会认为大陆人看不懂繁体字呢? 
  「国际劳动妇女节」的「妇女」是否太过容易被误解,以致传播不力? 
  西班牙、葡萄牙为什么这样翻译?这个牙字是音译还是意译? 
  中国古代平民说话也用文言文吗? 
  英语能否汉字化? 

前一个讨论
日语里为何necktie写作「ネクタイ」,而necklace却写作「ネックレス」?
下一个讨论
日语中有哪些貌似很好翻译但实际并非如此的词语?





© 2024-12-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-22 - tinynew.org. 保留所有权利