哈哈哈你们说的都好有趣,我也来贡献一个从室友(巴基斯坦人)那里学来的乌尔都语绕口令:
Chandu ke chacha ne Chandu ki chachi ko Chandni-chowk mei chandani raat mein chaandi ki chamche se chatni chataii
这句话的意思大概是“Chandu的叔叔让Chandu的婶婶在满月的月光下在月光集市舔银勺子里的酱汁”这样的。月光集市是印度德里旧城有名的集市。
我从YouTube上下载了一段讲这个绕口令的影片,你们感受一下:
https://www.zhihu.com/video/941750247349792768============================
因为我一点儿都不懂乌尔都语,所以罗马拼音转写可能不准确或不规范。敬请乌尔都语大佬帮忙改正(゚∀゚)
राजा राम रात भर रो रहा ।
rāja rāma rāt bhar ro rahā
国王罗摩整夜哭泣。
大一入学头一个月天天练的一句话。
大舌音终于捋顺了。
也顺便知道了,罗摩哭泣的原因是他媳妇悉多被恶魔撸走了。
后来有人非缠着我要学印地语,就教这句。
我还会一本正经的用我那鬼画符的书写方式把它写下来说,这句可以说是相当厉害了。记住了哈——神王罗摩咒。
从场景来看,地方指挥官从远处看到的是这样:
、
实际上如果你是前排敌方骑军你看到的是这样:
如果你是步兵,你冲锋的时候看到的是这样:
你开心的跟伍长说你已经窥破了敌军弱点,所以选择了
这样和
这样。
军需官瞪了你一眼:我们是亚洲战场,哪儿他么有双手剑和塔盾这种玩意?然后把你武装成了这样:
你很开心的拨开了几个超长枪的杆子,贴近对方到了大概一米的地方,然后看到了这样:
一个竖劈,你架住了,你觉得自己帅爆了,然后你看到了这样:
你这次没那么走运了,只有用自己的头骨去尝试格挡对方的长戟,很遗憾,失败了。
下一个倒霉蛋看到了这样:
灵机一动,觉得对面的护甲等级是这样:
于是自信的把自己武装成了这样:
然后发射了箭矢,这才发现对面的防御等级是这样:
给个特写的话是这样:
你的武器对面感觉如同这样:
哦不好意思图错了
你很自信,蚁多咬死象。但是突然发现对面的投射火力是这样:
这样:
甚至是这样:
第三个倒霉蛋,也是最后一个,出来了,说,老大,俺寻思俺们可以这样:
它发射的是这样:
你觉得下令装填的时候自己是这样:
于是对面发现了你的炮兵阵地,他们是这样:
发射的是这样:
然后你变成了这样:
但是,鞑子败了,我们才得了个机会,不用再经历这样:
哦对了,别忘了黄石部队的抚恤金是这样:
对方的抚恤金是这样: