百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



有什么类似「汉语里将计算机称为电脑」的各国语言冷知识? 第1页

        

user avatar   ericusfrigidus 网友的相关建议: 
      

那当然是冰岛语了

冰岛作为一个小国特别讲究语言的纯洁性,极力避免借词,什么都要自己造一个

冰岛语的电脑叫做tölva 这个词是tala和völva两个词融合在一起形成的

tala是数字,而völva是女巫……所以在冰岛,电脑就是数字化的女巫

还有一些这样很脑洞的新造词

比如说sími原本是古旧词汇,表示长线,近代又把它拿出来,意为电话

skriðdreki,字面意思是爬行的龙,指的是……坦克


user avatar   guo-feng-xiao-73 网友的相关建议: 
      

想到啥写啥,以后想到别的再更(咕咕咕预定)

  • 太阳花/向日葵,很多语言里都叫太阳+花,但是土耳其语里是 月亮花(ayçiçeği),原因有两说,一说说这花长得又大又圆,像月亮(ay);另一种说来自 aydın(明亮)+花(çiçek)的缩合。
  • 波斯语里螳螂叫ākhundak,直译过来是“小阿訇”(ākhund+指小后缀-ak),因为螳螂看起来像是在祈祷。希腊语mantis((祈祷的)预言家)、德语Gottesanbeterin(拜神者)也是来自类似的想法。
  • 同样,波斯语里蜻蜓叫sanjāqak(小旗帜),sanjaq是突厥语的“旗帜”,不过波斯语里sanjāq已经有了“别针、大头针”的意思。
  • 土耳其语里,蜻蜓叫yusufçuk(小优素福),估计是因为优素福在伊斯兰传统里是美貌的代名词(见古兰经优素福章),而蜻蜓的另外一个叫法是kızböceği(少女虫),也是突出蜻蜓漂亮的特点。
  • 钡餐(barium meal),日语里叫钡粥(バリウムがゆ);斋菜叫 精進料理;骑缝章叫 割り印(分开的印章)。抖腿叫 貧乏揺すり(穷摇)。
  • 黑车,英语里叫pirate taxi或gypsy cab,土耳其语里叫korsan taxi,korsan就是海盗的意思。
  • 意大利语里的漫画叫fumetto,意思是“小烟雾”(fumo的指小形式),指漫画里的对话条(speech bubble)。
  • 国际象棋的象(bishop)在原版印度象棋(chaturanga)里叫车(ratha)或者船(nauka),车(rook)在印度象棋叫象(gaja)。法语里叫fou,字面上看好像是“蠢人”的意思,但实际上来自阿语/波斯语里对象的称呼fīl(大象)。
  • 医院,在很多语言里都是病院的意思,比如德语(Krankenhaus),波斯语(bīmārestān),瑞典语(sjukhus),俄语(больница)。
  • 德语die Spendierhosen anhaben(慷慨解囊),直译“穿慷慨裤”。
  • 韩语里艾薇叫야동,来自冶하다 (야)+動映像 (동영상)。(感谢 @修破太瑞宝 指正)
  • 蝙蝠,冰岛语(leðurblaka)和瑞典语(läderlappar)都是皮+拍翅膀,德语(Fledermaus)和瑞典语(fladdermus)里是拍翅膀+老鼠。所以瑞典语里蝙蝠侠叫Läderlappen,冰岛语里叫Leðurblökumaðurinn。

  • 汉语的“儿茶”(catechu),本来叫“孩儿茶”,跟孩儿没啥关系,是阿拉伯语/波斯语khair的音译,来自梵语的khadira(以前曾音译为“竭地罗”)。同样,祖母绿也跟祖母没啥关系,是阿拉伯语/波斯语zumurrud的音译(这个词的同源词包括德语Smaragd,英语的smaragdite和emerald)。

user avatar   ricky-lam-80 网友的相关建议: 
      

印欧篇

1,立陶宛语是比较存古的印欧语言之一,某些方面甚至比梵语、阿维斯塔语、古希腊语还要高举

2,英语正字法看起来“杂乱无章”是因为元音大推移(a读成[æ][eɪ],o读成[əʊ],oo读成[uː],e读成[i][ɪ],ee读成[iː],i读成[aɪ],u读成[ju]都和这个有关)

3,英语在某些方面比其他日耳曼语存古、高举,比如咬舌音[θ][ð]被完整的保留下来(除英语外的日耳曼语也就冰岛语还有这两个音)

4,罗曼语族在词汇上最存古的是撒丁语,语法上最存古的是罗马尼亚语

5,目前认为东伊朗语支可能是并系群(也就是不一定存在所谓“原始东伊朗语”)

6,现代希腊语的β读作v

7,马其顿语和保加利亚语是少数有分析化倾向的斯拉夫语(其他斯拉夫语几乎都是高度屈折)

8,印度-伊朗语族(雅利安语族)除了包括印、伊两大语族外还包括自成一支的努里斯坦语

9,吐火罗语和安纳托利亚语既不是西印欧语(centum)也不是东印欧语(satem),因为它们分化的时间远比东西印欧语分化要早。

10,安纳托利亚语的词性分为生物性和非生物性(有生命性和无生命性)

11,库尔德语是一种存在有作-通格结构的伊朗语,可能暗示原始印欧语也具有这种语法结构。

12,拉丁语respublica是英语republic的词源,但这个词的本义是“公共事物”,和“共和”没什么关系

13,英语“蜻蜓”是dragonfly(飞龙/龙蝇)

14,波斯语中称希腊为Yunan

15,英语paradise(天堂)和波斯语Ferdousi(菲尔多西)是同源词


汉藏篇

1,藏语是作-通格语言

2,西夏语(党项语)据分析更接近于嘉绒语

3,藏缅语族有可能是并系群(即原始藏缅语=原始汉藏语)

4,巴控克什米尔的巴尔蒂斯坦语属于藏语方言,但使用波斯体阿拉伯字母书写(当地人长相同其他中亚人类似)

5,汉语中的柠檬、葡萄、狮、芫荽等都是波斯语借词


突厥篇

1,土语“狗”是köpek,其他突厥语大多数是it

2,土语“pasta”指的是蛋糕,“makarna”指的才是英语中的pasta

3,哈拉吉语和雅库特语保留了原始突厥语的双元音和工具格,而两者分化的年代比鄂尔浑-叶尼塞古突厥语出现的时间还要早

4,“南西伯利亚语支”是并系群,共同的特征是存古而不是像葛罗禄语i、ı成为互补音位、钦察语ag变au/aw首字母y变j、乌古斯语首字母k/t塞音遇到前元音浊化等创新性特点。

5,乌兹别克语和维语在口音上差别很明显,乌兹别克语没有元音和谐,且部分a受到平原塔吉克语影响变o

6,加告兹语的语序结构是主谓宾,在突厥语族中实属少见。

7,奥斯曼语88%的词都是外来语借词,而现代土语的比例则和这个几乎是刚好相反(凯末尔时期曾经有过语言纯化运动),而在这少数的借词中,法语词是仅次于阿语词的第二大来源

8,土语kurt 是“狼”的意思,而维语kurt却是虫子(这个在《突厥语大词典》中就有提及,说乌古斯人管狼叫kurt,而葛逻禄语中kurt的含义为“虫”)

9,现代土语中çocuk指“孩子”,但《突厥语大词典》里面的chochuq是“小猪”

10,dudak在土语中是“嘴唇”,维语中是某不可描述部位(以下省略)


乌拉尔篇

1,匈牙利语大部分词汇在乌拉尔语系中都找不到同源词

2,虽然地处欧洲,匈牙利语最接近的却是西伯利亚的汉特-曼西语

3,著名语言学家高晶一先生认为,汉语和乌拉尔语系有发生学关系


南岛篇

1,马来语有“雪”这个词(尽管马来群岛和马来半岛从不下雪),读作salji,源自阿语thalj

2,闽语(尤其是闽南语)称“肥皂”为“雪文”,源自马来语sabon,和英语soap都源于同一阿语词,但这个词可能最早的起源其实是拉丁语sapo或sebum。


其他篇

1,日语“猎虎”的意思是海獭,“入鹿”的意思是海豚,“山鲸”的意思是野猪。

2,越南语中称呼孜然为“埃及莳萝”,而汉语中的“孜然”是波斯语借词,“枯茗”是阿语借词(同英语cumin,最初来自于阿卡德语)

仅供参考,不喜勿喷


user avatar   long-long-59 网友的相关建议: 
      

越南语对《哈利波特》里各事物的称呼(翻译)不意译还好,一意译就颇给人一种神仙方术的感觉。比如:

哈利波特与魔法石 叫做“哈利波特与符水石丸” Harry Potter và hòn đá phù thủy (喃字: Harry Potter 吧 丸 ⿰石多 符 水)

大脑封闭术 Occlumency 叫做 “闭关秘术” Bế quan bí thuật (喃字:閉 關 秘 術)

骑士公交车 The Knight Bus 叫做 “侠士班车” Chuyến xe đò Hiệp sĩ (喃字:傳 車 徒 俠 士)

厄里斯魔镜 Mirror of Erised 叫做 “幻影镜” Chiếc gương Ảo ảnh (喃字:隻 鏡 幻 影)

神奇动物在哪里 叫做 “玄秘生物与找寻地” Sinh vật huyền bí và nơi tìm ra chúng (喃字:生 物 玄 秘 吧 坭 尋 ⿰羅出 眾)

鹰头马身有翼兽 Hippogriff 叫做 “鹏马” Bằng mã (喃字:鵬 馬)

哈利波特与死亡圣器 叫做 “哈利波特与死神宝贝” Harry Potter và Bảo bối Tử thần (喃字:Harry Potter 吧 寶 貝 死 神)


按说越南语一般翻译得音节较短。但是有个词却冗长无比:

Kẻ-mà-ai-cũng-biết-là-ai-đấy (谁都知道的那个人)

You-know-who 神秘人

整整八个音节


有些殊不可解,实在是搞不懂越南人的脑洞:

Moony 月亮脸 作 Mơ mộng ngớ ngẩn(昏乱迷梦)

Prongs 尖头叉子 作 Dây nhợ lòng thòng (悬绳)


好像有点跑题了……


user avatar   lobsanggyaco 网友的相关建议: 
      

说几个藏语的吧。


把藏语的“革命(གསར་བརྗེ།)”字面意思译回汉语是“更新/换新”。这个翻译有许多故事可讲,是一个被广泛称颂的精妙翻译范本。

把藏语的“飞机 (གནམ་གྲུ།) ”字面意思译回汉语是“空之舟”。

把藏语里的“机器(འཕྲུལ་འཁོར།)”字面意思译回汉语是“魔法驱动的/幻术驱动的”。

“椅子 (རྐུབ་སྟེགས།)”叫“抬屁股的”。

“厕所 (གསང་སྤྱོད་ཁང་།) ”叫“秘密使用室”。

……

这些倒是讲道理的和存在很久的词汇……


问题是近年来藏语文文化的弱势,使用人数减少以及很多时候“非必须”的属性,导致很多新生词汇的翻译存在东一个译法西一个译法,无法统一和规范的问题,然后我们口语就只好直接用汉语。

比如“网络”、“鼠标”、“点击率”、“下载”、“U盘”、“蹦极”等等等等……


最令我崩溃的是……

藏语里的“篮球(ལག་རྩེད་སྤོ་ལོ།)”其实是“手球”的意思(相对于足球རྐང་རྩེད་སྤོ་ལོ།的译法)。

因为运动项目“手球”也冷门也弱势,藏语也冷门也弱势,两弱相遇,它们俩竟然不认识。

我至今不知道“手球”到底藏语该怎么说,也不知道是藏语看不上手球还是手球看不上藏语……


user avatar   chen-zi-hao-27-51 网友的相关建议: 
      

德语里面盾牌是Schilde,蛤蟆是Kröten。

而他们又觉得乌龟很像是一只带着盾牌的蛤蟆,

所以!!!他们称呼乌龟为:盾牌蛤蟆(Schildkröten)

谢谢大家的点赞!再分享一个日语的。

第一次看到这个词的时候我就在怀疑这是真的吗,实在想不到剖腹产在日语中这样表达,属实有点中2。


user avatar   waon-chin-lae 网友的相关建议: 
      

日语。

我们平时说刷机失败,手机变砖头,你们知道日语怎么说吗?这种新潮概念么可想而知肯定是外来词啦………

慢!


它居然是一个很有古风的汉语词,叫做



文镇化…………


文镇,就是笔墨纸砚里的压纸的那个东西……

把纸镇住的东西,叫文镇……

手机变得只能用来压纸了,所以叫文镇化了………


user avatar   zheng-xin-90 网友的相关建议: 
      

虽然我觉得一点也不冷知识,但日语里将计算器称为電卓。

和手机叫携带一样,电卓也是取简称而来,全称叫电子式桌上计算机……

我们把计算机叫电脑,他们把计算器叫电卓,挺对仗嘛这不也是

中国的痒痒挠又叫老头乐、不求人。而在日本叫孙之手。也蛮对仗的,而且莫名有种温馨感。


虎牙尤其是漫画里锯齿状的嘴巴,在日语里叫八重齿,属于萌点之一。


另外日本人也没那么爱用外来语,比如虽然用的是智能手机スマホ但仍称作携带,说空调而不是クーラー啥的也比比皆是。


user avatar   inversioner 网友的相关建议: 
      

日语中的一个迷惑词语

「火车」被称为「汽車(き·しゃ)」。这大概是因为早期的火车是蒸汽动力,明治时期的日本学者们就把「train(steam train?)」翻译成了「汽車」。当然现在很多时候都不这么说了。


user avatar   diamond-queen 网友的相关建议: 
      

在韩国语里,把「叔叔」称为「삼촌」,直译过来是「三寸」。

「촌(寸)」是韩国文化中计算血缘关系的一个单位。一个人和他的孩子、父母之间的距离,是一寸。

「我」和我的「父亲」之间关系是一寸,我和我的「爷爷/奶奶」的关系是两寸,因此和爷爷奶奶其他的儿子,也即叔叔的关系是三寸,因此「叔叔」就被称为「三寸(삼촌)」。


那夫妻之间呢?本来是毫无关系的两个人,结成夫妻之后,他们之间的关系比父母子女还要亲密,因此是 0 寸。

所以夫妻、情侣之间,有一个爱称,叫「자기(自己)」。




        

相关话题

  哪些自然语言中有类似于塔语想音的构造? 
  处在汉字文化圈的外国语都是「语系不明」,这种现象有什么原因? 
  若汉藏同源词用汉字书写,则藏文会是什么样子? 
  有哪些关于上海的冷知识? 
  「看看」是什么时候变成「康康」的? 
  有哪些知道后让你震惊的冷知识? 
  手语是全世界通用的吗? 
  如果我们日常说话用“吼”字来代替“好”字,会出现什么情况? 
  为什么有些人怕软体动物? 
  为什么有人会「认床」睡不着? 

前一个讨论
如果你手机里的第7张照片在你洗澡的时候冲进来,会发生什么?
下一个讨论
如果高希希版三国在九几年播出 央视三国在2010年播出 那些老观众会怎么评价央视版三国?





© 2024-05-01 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-05-01 - tinynew.org. 保留所有权利