百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么有些字加上偏旁后拼音的平翘舌音会变? 第1页

  

user avatar   ghremjang 网友的相关建议: 
      

关于平翘舌(声母方面)的都说得很多了,关于前后鼻音的我想多说两句,在简化字、普通话的体系中的同声符前后鼻音不同的大概有以下几种情况:


1.简化字选用另外的声旁导致前后鼻音不同

如:进jìn-井jǐng,「进」本来是「進」;

宾bīn-兵bīng,「宾」本来是「賓」;

邻lín-令lìng,「邻」本来是「鄰」。


2.方言輸入

「拎」是一个从吴语输入的字,在吴语中不分前后鼻都读作前鼻,故借来直接读为līn



3.近代北京官话的不规则变化

不少按中古,普通话里应读为-ng的字在现代变成了-n:

「貞」声符系列按中古汉语都应是-ng,如今普通话全部作-n。(我记得至今字典上还标注了一堆「旧读zhēng」

「皿」「肯」「聘」「馨」「亘」等字按中古汉语都应是-ng,如今也都读为-n。也因此导致了普通话中出现了 聘pìn-娉pīng/騁chěng、馨xīn-聲shēng/罄qìng/磬qìng 、亘gèn-恒héng的前后鼻音不同的情况,而实际上,它们在中古汉语里前后鼻音是相同的。


另一方面,也有少数按中古,在普通话里应读-n的字现在读为-ng的:

「親家」的「親」,现普通话读为qìng,广韵七遴切,到现在应该读qìn,读为后鼻音可能是「家」字声母尚未腭化时被后字声母同化。

「稟」,广韵筆錦切,应读bǐn,今读bǐng,原因不明。以之为声符的「凜」「廩」仍讀lǐn。

「窘」,广韵渠殞切,应读jùn,今读jiǒng,原因不明。声符「君」。



4.中古汉语即已经存在的谐声字韵尾出现-n/-ng、-t/-k分化的情况

因为-n/-ng与-t/-k实际上是对应的因此这里也算在内。

青,倉經切;倩,倉甸切

并,府盈切/併,必郢切;駢,部田切

即,子力切;節,子結切

益,伊昔切;溢,夷質切(聲母也變了……)


因为入声韵尾消失的缘故所以普通话里体现不出-t/-k的情况,但对于-n/-ng的情况普通话还是能够反映的:青qīng-倩qiàn,駢pián-并bīng/併bìng。


这种情况可以追溯到上古。上古汉语的真/質部在中古演变是-n/-t,但同时它们却又少量地与中古韵尾为-ng/-k的邻部相谐声(跨部谐声本身数量就偏少因此显得量较少)。对此的一种解释是,真/質部在上古本身即是-ng/-k韵尾的字,在标准方言中发生类似后世某些南系官话、吴语、客家语的前高元音后-ng>-n,-k>-t的变化,被继承到中古汉语的标准音里。




  

相关话题

  为什么普通话中没有say这个音,中国人也会正确地读;但普通话里没see这个音的字,就有很多人会读错? 
  真的不能成汉语拼音化《施氏食狮史》吗? 
  白话文相比文言文有何优劣? 
  各朝代的通用语言(方言)是什么,比如来自各地官员上朝,各地百姓交流用什么语言? 
  为什么很多新加坡人喜欢装不懂中文? 
  有其他语言能像汉语一样写出对联、回文诗等形式的作品吗? 
  如果一个字被多数人读错,那么其读音是否应改成多数人的读法? 
  有没有可能英语接受大量的汉语词(以拼音形式),即从中文里大量借词? 
  「国际劳动妇女节」的「妇女」是否太过容易被误解,以致传播不力? 
  一个汉语十级从境外潜入的华裔间谍在中国各地会如何被识破身份? 

前一个讨论
2000 年算二十一世纪还是二十世纪?该年生人算「零零后」还是「九零后」?
下一个讨论
为什么韩国人的名字来来回回都是那几个字?





© 2024-12-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-22 - tinynew.org. 保留所有权利