首页
查找话题
首页
zeus大神的中文名有其他好的翻译吗?
zeus大神的中文名有其他好的翻译吗? 第1页
1
liang-gong-chun-ri-xiao-shun-nu 网友的相关建议:
圣经和合本叫“丢斯”。
zeus大神的中文名有其他好的翻译吗? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
梦,标准读音是 mèng,为什么很多歌手唱出来的是 mòng?
在中文文章中用《》括起英文作品是错误的吗?
为什么德律风最后变成了电话,而麦克风一直保留下来?
有哪些信、达、不雅的翻译?
闽南语的“田”和粤语的“陈”为什么发音接近?
如何反驳何新所谓「古希腊就是个文艺复兴时期宣传起来的骗局」一说?
为什么最近知乎支持伪史论的人越来越多了?
如何看待「无法用家乡话谈恋爱」?
跳开伪史论,有哪些文献确实帮助了解古希腊,古埃及,和古罗马历史等的造假(类似托古)行为?
如何文艺地把胡夏的《那些年》译成英文版而不失原有的内涵?
前一个讨论
古希腊同性恋文化为什么如此盛行?
下一个讨论
全球有哪些优秀的建筑摄影作品?
相关的话题
为什么没有任何马赛克或类似的东西描绘古希腊和古罗马城市幸存下来?那时候在艺术中描绘风景不是很常见吗?
融媒体翻译成英文应该是什么样?
为什么希腊神话中的英雄在作战时喜欢把自己的矛扔出去?
看外国文学时,怎样选择好的译本?
如何将“行也思君,坐也思君”翻译成英语,高级一点的?
心在流浪 怎么翻译成英文好?
辐射4中的 Minuteman 组织,是否翻译为“一分钟人”更好?
为什么西方历史很多不可信?
为什么robustness会翻译为鲁棒性?
「欸乃一声山水绿」中「欸乃」到底应该怎么读?
有哪些外文词汇诸如地名因翻译成中文而有了独特的意境美?
古希腊人说“海”,是在说什么?
汉语“方言”一词翻译到英语为何不直接音译为fangyan?
如何看待北大留学生获得47万奖学金,但是汉语不过关的问题?
从翻译来评价一个作者的文笔是否真的不对?
我认为汉语很美,有比汉语更美的语言吗?大家怎么想的?
为什么有些外文书籍的翻译很差?
有哪些无法用汉语逻辑去理解的英文句子?
如何评价上海语文教材中把作者原文中的外婆改成了姥姥,且教育局在英译汉问题中回复称“外婆”属于方言?
为什么robustness会翻译为鲁棒性?
汉语(中文)有什么缺陷吗?
现在还区分「的」「地」「得」的用法吗?
为什么很多游戏的繁体中文和简体中文版各自单独翻译?
如果汉语语音自西周起几乎没变会怎样?
为什么有些看起来很雅致的旧词停止使用了?
接受过高中教育的非相关专业汉语母语者阅读各时代古代文献的能力如何?
安提基特拉机械是真的么?
现在如何看待「简中互联网」这一词语?
为什么 Anthony 会被翻译成安东尼,而不是安瑟尼?
为什么古典时代地中海澡盆里的帆桨船只能溜边走?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-01-19 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-01-19 - tinynew.org. 保留所有权利