百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



日韩语言已经和英语混杂了吗? 第1页

  

user avatar   lin-xi-63-55-14 网友的相关建议: 
      

在常用词上,日韩的语言同英语的绑定不断加深,几乎完全依靠英语输入。

不仅政府官员、社会精英,就连平民日常生活也非常依赖外来词,看不懂外来词你就无法点菜、认不出电影海报、不知道门店招牌写了什么意思,寸步难行。

byte,中国翻译为「字节」,而日韩都是直接照搬音译,趋势可见一斑。

说到底,语言还讲什么「纯洁性」....

最纯洁没被污染的语言是巴布亚新几内亚的土著语言,100%无外来语成分,然而没人在乎那些原始人的文化如何。

日韩「注重民族传统」这种鬼话,也就骗骗不懂的人,他们的语言自古就被渗透成了透明筛子,长期被外来语输入。

连他们如今的国名正式写法:「日本国」「大韓民國」都是外来词。

现在无非又多了英语而已,再加上法语、德语、西班牙语等其他的语言。

他们民族的传统就是「借鉴」别人

而语言被「污染」....这已经持续千年,英语有什么特殊的,能让他们这些长期接受外来语言输入的家伙突然就炸毛?

你坐在沙发上喝咖啡,看着新闻里介绍某部卡通时,突然窗外一辆吉普呼啸而去,直接撞翻了对面的巧克力店招牌。

上面的关键词全是外来语,你觉得你的语言受到洋人文化污染的程度如何?

汉语所谓的「纯洁性」根本就不存在。

如果你觉得无所谓....那日语、韩语的嵌入程度也并不比这高太多╮( ̄⊿ ̄)╭

当外语词汇用久了,你不会感到别扭

WiFi、NBA、奥林匹克、布丁、基因、歇斯底里、逻辑、克隆、AI、可乐....

对日韩来说,无非是使用哪种词源作为外来词选择而已,“纯洁”从未考虑。

现在和英语混杂....与过去有何区别?

很多人根本不觉得日韩引入外来语麻烦,他们痛恨的是为什么要引入英语?

为什么不引入伟大的华夏语词汇?




  

相关话题

  如何看待鲁迅的「汉字不灭,中国必亡」? 
  你见过哪些让你瞠目结舌的日语翻译? 
  日语和韩语相比,哪种语言的敬语更复杂? 
  在发言后最加一个「以上」是做什么用的? 
  “老刘、老刘,食量大如牛,吃个老母猪不抬头”这句话的笑点在哪里? 
  我想问个关于语言学的问题,普通话究竟是不是满化汉语? 
  泡菜「Kimchi」一词来源于汉语词「浸齑」吗? 
  如何评价「日文里有汉字,没学过也能大概看得懂」这类说法? 
  法语和西班牙语里的「h」都不发音,那这个字母的存在有什么必要性? 
  你见过哪些蹩脚的翻译? 

前一个讨论
B站热播的动漫天官赐福,片尾中出现的原画写的几乎都是韩国动漫人是吗?
下一个讨论
你预计新冠疫情在全球,什么时候会结束?





© 2024-11-25 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-25 - tinynew.org. 保留所有权利