先问是不是,再问为什么。
《Ievan Polkka》歌词文本使用的是萨沃方言(Savo dialect)
以下内容搬运、翻译自Elina Keränen在Quora上的回答
(维基百科称《Ievan Polkka》“带有浓厚的东萨沃方言口音”,感觉不太好用维基词典解译歌词。哪位可以列出其中的非标准单词,并给出对应的标准版?)
nyyhkyytteek = nyyhkyttää + itkeä,“呜咽”+“哭泣”。
laiasta = laidasta,“从一边、从一侧”,配合下文的 laitaan,“到另一边、到另一侧”。