是的,字典也会变。比如“呆板”原来读ái bǎn,后来大家都读dāi bǎn,字典就改了( 仅限本词)。语文老师之前怎么强调都白费了。
我赞同你的男盆友。举个例子,女婿这个词,以前读作女xi,后来读成女xu的多了,大家也就改了。语言的严谨性表现在语法层次,读音层次谈不上什么严谨。
单纯为题主男女朋友间这种良好的学术氛围点赞。
有次我和前女友讨论“一个”里的一篇文章(貌似叫《不用手机的女孩》吧),我们互相交流看法,我说文章里主角的行为太“乌托邦”了,一般人很少去做。然后她说怎么能说“乌托邦”呢,文章主角确实去做了啊。我说一件事情“乌托邦”并不代表这件事情不可能发生,也可能只是因为不现实很少发生。然后……她就哭着说“你不爱我了,这种问题都不让着我……”
折叠我吧。
以北京语音为标准音的意思就是,即使多数汉族人这么读也没有用。