piscem natare doces(拉丁)
教鱼学游泳的原版,表示在专业人士面前班门弄斧。
Sus Minervam docet(拉丁)
一头猪教授密涅瓦(智慧之神),大致意思就是愚昧的人试图去教育比他聪明的人?
Vas a enseñar a tu padre a tener hijos.(西语)
教你父亲如何生孩子
Ensinar o padre a rezar a missa.(葡语)
教神父如何做弥撒祈祷(翻译可能不准确)
下面几个倒不是瞎显摆的意思,而是指做一件无意义的事。从某种角度上来讲在专业人士面前瞎显摆也算无意义?
taking coal(s) to Newcastle
运煤到新堡(新堡是大量的煤矿产地),表示做一件无意义的事情。
bring owls to Athens
带猫头鹰去雅典,同样表示做一件无意义的事情。
猫头鹰是智慧女神雅典娜的象征物,而雅典娜又是雅典的守护神。因此猫头鹰在雅典城邦有极高的影响力,同时猫头鹰的数量在雅典貌似也比较庞大。所以带一只猫头鹰到雅典没啥意义?
In silvam ne ligna feras insanius
英文版本:To carry wood to the forest.
带木柴去森林,也是无意义。
话说这些貌似不是俚语(slang)而是谚语(proverb)