百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



听音乐和看电影时,为什么粤语区总要强调应该听粤语版本呢? 第1页

  

user avatar   shuo-shu-44-10 网友的相关建议: 
      

上海人,香港电影必看粤语版。就像好莱坞电影必看英语版一样。举两个例子:

  1. 网上很喜欢一部香港电影的配图“有钱真的可以为所欲为啊”。这是字幕。普通话配音是“有钱真的了不起哦。”该剧来自港片,广东话原文是“有钱真个大晒!”这个“晒”不是拿出来晒的意思,我的体会,是语气助词,可以译作“简直就是”。懂了这个“晒”,“真个”就不是 Really,而是 Exactly。而“为所欲为”显然就失之千里了。(根据评论,应该是“完全就是”)
  2. 有一部香港电影,讲一个大陆人到香港谋生。普通话版有句台词是:“我一定要学会普通话。我知道,不会普通话就不能在香港生存。”猜也能猜出粤语版在讲啥吧。普通话版是把观众当傻子吗?

中国式的【巨婴】真是很嚣张,跑到哪里都理直气壮地要别人做你的爹妈“包容”你。




  

相关话题

  为什么粤语作为一种地方方言会有这么大的文化影响力,直到今天还这么有活力? 
  北京方言里保留了哪些其他方言少有的古汉语特征? 
  如何听得懂广东话? 
  为什么粤语作为一种地方方言会有这么大的文化影响力,直到今天还这么有活力? 
  普通话是满蒙官话这种说法对吗,为什么? 
  有哪些你误以为是方言的普通话用语? 
  如何评价姜昆的相声《欢乐方言》中出现大量语言学错误? 
  为什么我们不觉得粤语(粤西方言)听起来土,是因为香港繁华的原因吗? 
  有哪些你一直以为是全国通用的词语结果是你们当地的方言? 
  为何会出现「保护粤语」现象? 

前一个讨论
孔子为什么能被称为教育家?
下一个讨论
有哪些无法用汉语逻辑去理解的英文句子?





© 2024-12-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-22 - tinynew.org. 保留所有权利