百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么许多歌曲中的「角色」的「角」会念成 「jiǎo」? 第1页

  

user avatar   itosokji 网友的相关建议: 
      

-

看到有朋友說台灣的讀音,忍不住想呼喊「快停下」,奉一個叛變省的讀音為論據,你這是想引起網路大戰嗎?(笑)不過各位也應當息怒,此事是因為分裂客觀存在的原因,與中國簡化字時一些失誤也相關。

文字的讀音應當從眾,使用人數多即可改正,因為文字是用來交流的,人為增添干擾是不當的。

我當初學中國的古文是《尚書》,真是恨得牙癢癢,字字看上去都認識,讀起來卻全然不認識,自不用說各種多音文字。

到了白話文,覺得空氣輕鬆了幾許,一發不可收拾地讀了好多本書,現在我的車上還放有劉半農的詩集、魯迅的《故事新編》、曹文軒的《草房子》好幾本書(這本書是中國的鄉土文學佳作,極為推薦)。

關於讀音這一點,之前也很奇怪很多中國的年輕人不知道為什麼,總是將「著急」讀成「灼急」。

後來看了文字以後,就明白這個讀法也是正確的,「灼燒一般地急」,就是「灼急」,比原來的讀音更有涵義。

還有相通音「拙計」,看漢字的意思應該是「沒有辦法」,是替你「拙計」,替你想不出辦法,自然也是很著急。

就此我一直覺得,漢字和漢語真是太棒了,比起拼音文字的變化來。

-




  

相关话题

  汉语适合当学术用语吗? 
  为什么大众认为法语是最浪漫的语言? 
  为何普通话以北京话为基础?与粤语、闽语等相比谁更接近古汉语? 
  为什么知乎上通常用「」来代表引号,而不是规范的“”? 
  生活在赤道上的民族语言中有「雪」一词吗? 
  春华秋实是不是错别字,正确的应该是春花秋实? 
  为什么「喊麦」在知乎饱受讥讽? 
  有哪些歌手实际唱歌能力不怎样,甚至是难听? 
  国语版的香港电影丢失了什么,为什么很多人呼吁「一定要看粤语版」? 
  当你用「方法论」这个词的时候,你到底想指啥? 

前一个讨论
怎样区分冬马、涩谷凛、秋山澪、黑田砂雪和雪之下雪乃以及赤坂龙之介?
下一个讨论
使命召唤系列中为什么这么多人喜欢雷泽诺夫?





© 2024-05-17 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-05-17 - tinynew.org. 保留所有权利