百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



「好棒」这个词是怎样出现的,为什么会用「棒」这个字? 第1页

  

user avatar   douzishushu 网友的相关建议: 
      

谢邀。

“好棒”这个词不是外译,也不是近些年从台湾传入大陆,更不是从棒球运动里出来的。“真棒”“好棒”,用以形容很好,民国及以前就有。但用于表示这个含义的,却是方言,是民间调侃用的,大略在清朝京城兴起。

“棒”最初的含义,是显而易见的。

和河蚌的“蚌”相似,一开始写作:

丰,盛,强硬。

因此,河蚌的“蚌”,乃是体胖的虫(胖字右边可以写作“丰”)。木棒的“棒”,乃是强盛的木,这和“硬梆梆”里的“梆”字是一个意思。

我们也不难知道,“棒”的意思,就是棍、杖:

到这里,“棒”并没有“好”的含义。

情况很快就不对了,尤其是到了清末。至于民国说评书的那里,常有“那小伙子真棒”的话,就是说,这个小伙子,他很厉害。

老北京夸奖小伙子,都说“这小伙子真棒势”。有人说“棒势”是满语“巴克什”里出来的,那是讹传,巴克什是学者的意思,跟“棒势”是两码子事儿。

你查“去势”一词,知道意为割屌,势,就是男性生殖器。那么棒势,意思已经足够明显,原在方言俚语中插科打诨,意为“像棒子一样的大屌”。你说一个人“棒势”,那么就是说他屌大,说他活儿厉害,能把女朋友操哭。

但不管怎样,就是厉害。

后来成了大家都用的流行语,就把“势”去掉了。这没什么难以理解的,和“牛逼”“傻逼”这种词,是一个道理。“她这个人很傻逼”,文雅一点的人,就把“逼”字去掉,说“她这个人很傻”,就拥有了友善度,而且上得了台面。“棒势”一词,太不正经,一下就让人想到你是在说这小伙子屌很硬,你把屌字拿开,也显得正经一点。

和“棒”有异曲同工之妙的,还有个“杠”字。

杠,是一种较粗的棍子:

在北方很多地方的方言里,“杠”,就是“非常”“特别”“十分”的意思。而在东北方言里,“杠杠滴”,意思同“很棒”一样。就是说你是一个棒势的人,甚至比起棒势,你更粗一点。你另外有个名字,叫做嫪毐,你先看一眼美女,然后用你的小鸡儿,能轻易转动轮子。




  

相关话题

  “弦弦掩抑声声思”的“思”读一声还是四声? 
  为什么欧美国家的汉语名字很多都是「美」「德」「英」等好字眼? 
  为什么别人一听我说话就知道我是山西人,如何说一口标准的普通话? 
  外国人看汉语是什么样的? 
  类似“火辣辣地疼”“酸痛”一类能正确认识这些感觉本质的词语是如何形成的? 
  想问问这段文言文翻译得怎样?是否值得吹捧? 
  为何中国周边国家(除日本)都放弃使用汉字,而英文、法文在欧洲乃至世界盛行? 
  汉语拼音中的 ü 未来有可能被广泛地书写为 v 吗? 
  为什么有人说汉字是所有语言中最难接近语言本身的文字? 
  有没有可能英语接受大量的汉语词(以拼音形式),即从中文里大量借词? 

前一个讨论
为什么日本人这么喜欢相扑,我觉得毫无意义,对健康也没有好处,为啥呀?
下一个讨论
水浒传有什么败笔吗?





© 2024-05-08 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-05-08 - tinynew.org. 保留所有权利