百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



阅读古代文章究竟能不能只看白话翻译? 第1页

  

user avatar   larrynonelson 网友的相关建议: 
      

可以完全可以,只要你不是做学术研究的,看看白话翻译是个很好的阅读方式。其实很多人喜欢“吊书袋”,劝你去阅读原版文言文。

但是话又说回来,翻译就相当于二手资料了,如果你想获得跟古人直接对话的机会,那还是要稍微学一点文言文的知识。文言文其实并不难,很多语句格式都是固定的,只要你把套路掌握了,一切都很简单。




  

相关话题

  有哪些外国名著的中文译本堪称翻译一绝? 
  你为何喜欢苏轼? 
  大橘为重怎么翻译成合适的英语? 
  《出师表》应不应该退出中学课本? 
  你曾经被哪些书名骗了? 
  为什么我背了4000多个单词了,阅读理解还是翻译不出来? 
  闲时,喜欢看历史类书籍,这个爱好算不算不务正业? 
  哪些文章和书值得反复阅读? 
  你曾经喜欢哪些作家后来又不喜欢了?为什么? 
  你读过的王小波经典的句子有哪些? 

前一个讨论
古代没有身份证那为什么株连九族的人不赶紧跑呢?
下一个讨论
魏延是否有机会成为蜀汉的韩信?





© 2024-11-28 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-28 - tinynew.org. 保留所有权利