百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



能把尼山拜师福神信徒成为女萨满,灵魂出窍跳入冥河,帮助男孩找回灵魂翻译成满文吗? 第1页

  

user avatar   xiao-xiao-luo-shui 网友的相关建议: 
      

Nišan, Omosi Mama i šabi be sefu obufi hehe saman oho manggi hanilafi ilmun bira de dosifi hahajui i fayangga be baime baha.

解释:1 灵魂出窍是萨满的术语hanilambi(见《尼山萨满》原文),汉语叫走阴差,南方某些地区叫观落阴;

2 满语中“信徒”一词来自佛教用语ubasi(男)/ubasacan(女),如果不想在这里用的话用šabi我觉得也行。




  

相关话题

  看外国文学时,怎样选择好的译本? 
  外国人名的中文音译,有哪些名字翻译得好? 
  为什么多数国家国名被音译,而德国、韩国、希腊等这些国家国名反而没被音译呢? 
  严肃(尤其现代)音乐有什么难以翻译或者说准确翻译的专业术语? 
  国外的地名意译会是什么样子? 
  这样翻译这句水平已经很高了么? 
  「非常希望在这里学习的机会能让我的理性和感性的素养得到升华」该怎么翻译成英文? 
  为什么翻译美国的「state」为 「州」,而印度是「邦」? 
  广州地铁的英文译名为何是「metro」而非「underground」或「subway」? 
  「满洲」、「八旗」、「中国」这三个名词,在清朝有何异同? 

前一个讨论
汉服和博物馆文创都火了,为什么非遗难火?你有哪些值得买的非遗好物推荐吗?
下一个讨论
喀拉汗与高昌回鹘是不是维吾尔族历史,如何看待这些言论?





© 2025-03-03 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-03 - tinynew.org. 保留所有权利