百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



谷歌翻译原理是什么,从语言A到B,中间是否要翻译成中介语言C(如英语)? 第1页

  

user avatar   panda912 网友的相关建议: 
      

从「颜射乌冬面」这个梗就可以看出至少中日文之间的翻译是有英文这个中介语言的。待我细细分析:


日本某个面店为了招待国际友人,特地把店里的名品「ぶっかけうどん(音:Bukkake Udon)」翻译成了英文和中文。


没想到日本人先炸锅了,因为中文翻译竟然有日本人都看得懂的两个汉字:颜射(Gansha),但是他们觉得可能是中日汉字意思差异,毕竟「手纸」一次在日本是信件的意思,中文却是厕纸,就当做一个笑话没有太深纠。


然后华人也炸锅了,我们中文哪会把这种词放在食物里?颜射(Yanshe)在中文中只有一个意思,那就是XXXXX(此处加上意味深长的马赛克)。


转来转去,大家把关注放到了英文翻译上:Bukkake。这个词可是日本文化软实力的体现,世界各大色情网站都专门为这个词开辟了一个类别,点开后便是各种XXXXX(此处加上乳白浓厚的马赛克)的场面。


谜底揭晓,Google原来翻译时用了英文这个中介语言。把日文的「ぶっかけ」翻译成了英文的「Bukkake」,然后翻译成了中文的「颜射」



最后说明一下,「ぶっかけうどん」的中文应该叫「酱油乌冬面」。





  

相关话题

  有哪些外文词汇诸如地名因翻译成中文而有了独特的意境美? 
  安卓是开源的,谁都可以用,而华为被禁的是GMS,为什么华为要开发鸿蒙系统而不是打造 HMS 呢? 
  如何评价中国人民大学高瓴人工智能学院教授的薪酬标准? 
  如何看待华为余承东称「如果所有中国公司都不能用谷歌,华为能建立起替代其的生态」? 
  机器学习算法进行分类时,样本极度不平衡,评估模型要看哪些指标? 
  如何评价 马毅教授 的 NeurIPS 2020 中稿文章 MCR2 及 自称弄明白深度学习了? 
  能否训练一个AI模型来预测房价,寻找投资机会挖掘价值洼地? 
  如何评价第三局比赛AlphaGo再次战胜李世石? 
  Google 的神经网络生成图像 (Inceptionism) 是怎么做到的? 
  「纠结」用英语怎么说? 

前一个讨论
没有收入可以办信用卡吗?
下一个讨论
为什么大陆人基本也能认识大部分繁体字?





© 2025-05-02 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-02 - tinynew.org. 保留所有权利