百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



有没有可能英语接受大量的汉语词(以拼音形式),即从中文里大量借词? 第1页

  

user avatar   zeng-an-dong 网友的相关建议: 
      

赞同

@王赟 Maigo

的观点,输出中文词需要这个概念有中国特色,并且这个概念足够强势。

不过我还补充一点,就是中国人对世界语言之间词汇的交流方式还缺乏认识。现代语言中以英语为首,引进外来词的方式都是直接保留原拼写的方式引进,意译的引进方式越来越少见。我认为这是由于现代人接触的信息越来越多,对概念分类越来越细致所致。例如同样都是动画,美国产的动画叫cartoon,而日本产的动画使用了日语的anime来表示,因为美国动画和日本动画在表现形式和受众上有明显区别,再用同一个词来表示就不合适了,有必要进行细分。而为了明确区别这两个概念,与其使用"Japanese cartoon"这种强行附和到cartoon上的翻译,不如直接使用anime来区别。

而中文由于汉字的特性,长期以来对外来概念倾向于使用意译,这就导致中国人无论是引进还是输出概念,首先想到的都是意译。例如中国的“拉面”,翻译成英语变成了"stretched noodles",平淡无奇没体现任何中国特色,而日本人直接将拉面翻译成"ramen",瞬间就与其他食物区别开来了,还能形成品牌效应。

因此我认为想要将中国概念以拼音形式推广出去,还要逐渐改变中国人凡事皆意译的观念,意译词不利于将我国特色概念与输入国本土固有概念相区别,输出起来会更困难




  

相关话题

  「去」在很多南方方言中读作「克」,那么仍然写作「去」还是另有别字? 
  如何提高学术方面的英语水平,尤其是论文写作? 
  2020 年 12 月的四六级成绩发布,你有什么想说的? 
  毫无基础的人如何学习英语? 
  有没有可能英语接受大量的汉语词(以拼音形式),即从中文里大量借词? 
  英语要到什么水平才能看懂j·k·罗琳创造的《哈利·波特》系列的原著? 
  特工是如何描述一个人的外貌的? 
  汉语拼音方案和英语字母重合很多,是借鉴来的吗? 
  高考英语作文中可以用哪些特别地道的句子句式或单词而得到格外加分? 
  各国语言中有没有类似“班门弄斧”,“关公面前耍大刀”的俚语? 

前一个讨论
日本的国字如何用汉语发音?
下一个讨论
关于18岁女孩被骗9900元后伤心过度死亡,骗子需要承担什么样的法律责任?





© 2024-05-08 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-05-08 - tinynew.org. 保留所有权利