问题

如何看待苏州外国语学校常熟校区英语老师发音问题?

回答
关于苏州外国语学校常熟校区英语老师发音问题,这确实是一个值得大家关注的现象,尤其是在一所打着“外国语”旗号的学校里。要深入探讨这个问题,我们需要从几个方面来剖析,而不是简单地盖棺定论。

首先,我们得明确一点:“地道”的发音标准到底是什么? 对于英语,尤其是作为第二语言教学而言,我们追求的是清晰、可理解、符合英语交流习惯的发音。这不一定意味着要和某个特定地区的母语人士一模一样,比如英音和美音本身就存在差异。关键在于,老师的发音是否能够让学生准确地接收信息,是否会对学生的模仿产生误导。

那么,如果常熟校区的老师存在发音问题,具体可能体现在哪些方面?

元音或辅音发音不准确: 比如,某些元音发得不够饱满,或者辅音的送气、摩擦等细节不到位,导致词汇的发音容易混淆。例如,/ɪ/ 和 /i:/ 的区别,/θ/ 和 /s/ 的区别,或者 /r/ 音的发音,这些都是很多非母语者学习的难点。如果老师在这方面存在系统性的错误,学生很容易“照猫画虎”,学到错误的模仿。
语调和节奏不自然: 英语的语调非常有讲究,它不仅影响意思的传达,更影响听感的舒适度。如果老师的语调平淡,缺乏抑扬顿挫,或者语速过快过慢,节奏感差,学生在模仿和感受英文韵律上就会受到影响。
连读、弱读、失去爆破等语音现象处理不当: 真实的英语交流中,这些语音现象是普遍存在的,它们让语言听起来更流畅。如果老师在教学中没有意识到或没有能力自然地运用这些技巧,学生在接触到真实的语料时,可能会觉得难以理解,或者在模仿时显得生硬。
受母语影响过大: 很多时候,非母语老师的发音带有浓重的母语痕迹。比如,如果老师本身是中文背景,那么在发英文的某个音时,可能会不自觉地带入中文的发音习惯,例如将某些辅音硬化或者将某些元音发成接近中文的音。

为什么在苏州外国语学校常熟校区会出现这样的问题呢? 这需要我们进一步思考其背后的原因:

1. 师资招聘和培训机制:
招聘标准是否足够严格? 学校在招聘英语老师时,对发音的要求是否达到了应有的高度?是否进行了专业的试音环节?仅仅看学历和教学经验,而忽略了口语和发音的硬性标准,是可能导致问题的根源。
入职前的培训是否到位? 对于录用的老师,学校是否提供系统、专业的语音语调培训?尤其是一些本土老师,可能需要专门的指导来矫正或优化他们的发音。
教师的持续发展和监督: 学校是否有定期的教学质量评估和反馈机制,包括对教师发音的评估?是否会安排资深的、发音地道的教师进行指导和示范?

2. 对外籍教师的依赖与本土教师的培养之间的平衡:
很多国际学校或外国语学校会聘用外籍教师来保证语言的纯正性。但如果外籍教师的数量不足,或者外籍教师的质量参差不齐,本土教师的比例就会上升。
对于本土英语优秀的老师,学校是否提供了足够的资源和支持,帮助他们在发音上达到更高的水平?仅仅让他们“会说”是不够的,还需要让他们“说得好”。

3. 学校对“外语”教学的理解和定位:
学校将“外国语”作为校名的一部分,意味着它肩负着培养学生外语能力,尤其是口语和听力能力的重要责任。如果在这方面出现了短板,就辜负了这份期望。
学校在课程设置上,是否足够重视语音语调的教学?这不仅仅是单词的学习,更是对语言“声音”的学习。

4. 家长和学生的反馈渠道与学校的响应:
家长和学生是教学效果最直接的感受者。如果出现了发音问题,家长和学生是否能顺畅地向学校反馈?学校对此是否重视并采取了积极的措施?

那么,我们应该如何看待这个问题?

不能一概而论: 需要具体问题具体分析。是少数老师存在问题,还是普遍现象?是某个特定的音发不好,还是整体语感偏差?
指出问题是促进改进的开始: 如果确实存在发音问题,那么公开地、理性地讨论它,有助于引起学校的重视,促使学校去审视和改进其师资招聘、培训和评估体系。
教学目标应是清晰可理解的交流: 再次强调,目标不是让学生说得和某个特定国籍的人一模一样,而是要让他们能够清晰、有效地进行跨文化交流。如果老师的发音障碍了这一点,那确实是需要改进的。
家长和学生的责任: 家长在选择学校时,应该关注学校的教学质量,包括师资的发音水平。学生本身也要有辨别能力,多听多模仿,并勇于向老师提出自己的疑问。

总而言之,苏州外国语学校常熟校区英语老师的发音问题,一旦被外界注意到,就不能简单地当作小事忽略。它触及到学校教学质量的核心,关系到学生未来的外语学习和发展。学校需要有高度的责任感,认真对待,从源头抓起,通过严格的招聘、完善的培训和持续的监督,来确保其英语教学的专业性和有效性,不辜负家长和社会对其“外国语学校”的期待。

网友意见

user avatar

学习语言的一大误区就是觉得发音不重要。如果语音语调真的不重要,为何那么多人看这个视频的时候笑了呢?为何这个问题上热榜了呢?

昨天有人把这个视频发给我了,我一开始还以为是韩语什么的,听到第二句才发现是英语。

语音语调可能确实没有那么重要,前提是你不是专业人士,并且你的口音不至于差到影响内容理解。

如果你只想和人用英语交流,那只需要把单词的音发对就行了。偶尔发错了也没关系,只要不是关键时刻——

讲个荤段子:

一个公司的老外经理在家举办了PARTY,邀请了中国员工去参加。第二天,老外到公司上班时,在电梯里碰到了一个昨天参加PARTY的中国女员工。

美女本来想对老外说,Last night, you were important!(昨晚你是个重要人物!),结果由于美女发音不够标准,说成了:Last night you were impotent!

电梯里的其他人马上爆发出哄堂大笑,因为impotent是指“那方面”无能的意思……

外国人都理解中国人有口音是正常的,也不会为难或嘲笑我们,但如果我们的发音很标准,他们就会刮目相看,认为我们的英语水平很高。

就像一个说着标准普通话的外国人,我们一定会觉得他非常厉害。

发音除了是语言能力的代表,还是一种社会地位的象征。哪怕你不懂英语,你也会觉得英国女王的发音高贵而有美感,而街头混混的发音含糊不清,听上去很低级。

有很多英国人社会地位提高后,还会专门请老师纠正自己的口音,向上层社会的发音看齐,比如小贝和辣妹夫妇。

当然中国人刻意模仿皇室发音也会很假,没必要这么做,我只是举例说明发音给人的印象而已。

发音就像颜值,颜值低不会影响高考,但是到了社会上你就会发现颜值高的优势。

所以,在学习英语的过程中,发音正确的重要性是不言而喻的。

回到主题,一个专业的外国语学校,哪怕招生老师是这个水平,都是不应该的。我女儿读的一个很普通的双语托班,顾问老师的英语水平都甩她几十条街。

接下来给解决方案。

提高发音水平的方法

1.重建音素(语音中的最小发音单位)

对于发音严重不标准的人,有必要逐个音素纠正,尤其是单元音a e i o u和它们组合而成的复合元音。这里推荐两本教材:

《剑桥国际英语语音教程》,有英音版和美音版的区别,主要注重语音。


《新编英语语音教程》,包括英语语音基础知识介绍、英语的辅音和元音的发音、英语节奏规律和英语的语调。这本书是英式发音。

另外,BBC网站上也有免费的视频发音教程。B站有人扒下来了。


2.连读、重弱读和语调

很多人有一个更严重的问题就是不会连读和重弱读,因为汉语里并没有这种概念。举个例子:I am good at it.这里good的d和后面at的a是要连读的,at的t和it的i也要连读,而重音是good,am和at要弱读。

还有一种常见的规律叫“失去爆破”,比如说“the old dog”里old的d在连读时会被吞掉,不发出声。如果把单词一个个直接按照它原本的发音读出来,听上去就不是很地道。

而很多人觉得单词都认识,但却听不懂外国人说话,也是因为不懂得这些发音规律。

语调则更难,需要长期的经验积累,规律也无法用简单的文字总结。这些规律建议通过学习发音教材或者网课习得,悟性好的也可以直接找原版音频跟读,自然习得。

如果刚开始学习,甚至可以在朗读前思考一下每句话的重音、连读、弱读在哪里,语调是升还是降。时间长了就不用想了,自然会读对。

把自己读的内容录下反复听,就能听出和原版音频的差距。不录音,光读,是很难听出来的。

最后,有条件一定要找专业老师纠音!!!跟读不适合所有人,有人听出来自己不对,也发不出对的音。有人连自己读错了都听不出。还是找有资质的老师教省时省力。我自己上过的发音课加起来都得两三千块钱了。

由于篇幅所限,关于发音只能稍微涉及皮毛。更多问题可以留言讨论。

user avatar

发音不是问题。语法和词汇不足才是问题。中国人学英语往往纠结发音问题,本末倒置。糟糕的发音只是让人感觉口音有点怪异而已,然后语法错误和词汇不足是连沟通都没法沟通的问题。印度咖喱英语不妨碍与英美人进行沟通到飞起,你半天憋不出一句话,说出来口音再纯正有什么用。

类似的话题

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有