这背后其实是个挺有趣的历史故事,涉及到文化交融和语言演变。简单来说,英语之所以在命名太阳系主要行星时混用了希腊神名和罗马神名,很大程度上是因为古罗马人继承并改造了古希腊的许多神祇体系,并赋予了它们罗马名字,而现代英语在接受这些命名时,沿用了当时流传最广的罗马称呼。
咱们一点点拆解开来看:
1. 古希腊神话的根基:
首先,你要知道,关于星星和天体的很多早期神话和哲学思考,都源自古希腊。古希腊人观察天空,将他们生活中最重要的神祇与他们能看到的、在夜空中移动的“星”(当时他们对“行星”的概念和我们现在不同,但大体是指那些不像固定恒星那样保持位置不变的天体)联系起来。
水星 (Mercury): 希腊神话里,这位神的希腊名字是赫尔墨斯 (Hermes)。他是众神的信使,速度极快,掌管商业、旅行、盗窃等等。由于水星在天空中移动得非常快,紧挨着太阳,古代观察者认为它就是众神的信使,奔跑迅速。
金星 (Venus): 希腊神话里,这位女神叫阿佛洛狄忒 (Aphrodite)。她是爱、美、欲望和生育的女神。金星在天空中通常是最明亮、最美丽的行星,很容易让人联想到象征美和爱的女神。
火星 (Mars): 希腊神话里,这位是战神阿瑞斯 (Ares)。火星常常呈现出红色的光芒,就像鲜血一样,这自然就让人联想到战争和血腥的场面。
木星 (Jupiter): 希腊神话里,这位是众神之王宙斯 (Zeus)。木星是太阳系中最大的行星,自然会让人联想到最高统治者和众神之父。
土星 (Saturn): 希腊神话里,这位是克洛诺斯 (Cronus)。他是提坦神之一,宙斯的父亲,被视为时间之神,也象征着农业和秩序。土星在古代肉眼可见的行星中移动速度最慢,给人一种古老、稳重、时间流逝的感觉。
2. 古罗马的继承与“罗曼化”:
当罗马帝国崛起并逐渐吸收了希腊的文化和宗教信仰后,他们并没有完全抛弃希腊的神话体系,而是采取了一种“拿来主义”和“本地化”的方式。罗马人将希腊的神祇一一对应到自己神话体系中的神祇,但赋予了它们罗马名字。这个过程叫做“罗曼化” (Romanization)。
所以,我们上面提到的希腊神名,在罗马神话中有了新的罗马名字:
赫尔墨斯 (Hermes) → 墨丘利 (Mercury)
阿佛洛狄忒 (Aphrodite) → 维纳斯 (Venus)
阿瑞斯 (Ares) → 马尔斯 (Mars)
宙斯 (Zeus) → 朱庇特 (Jupiter)
克洛诺斯 (Cronus) → 萨图尔努斯 (Saturn)
3. 为什么英语会用罗马名字?关键在于“传承”和“影响力”:
罗马帝国的强大影响: 罗马帝国在欧洲历史和文化中留下了极其深远的影响。他们的语言(拉丁语)、法律、政治体制以及文化艺术,都成为了后世欧洲各国学习和模仿的典范。
拉丁语作为科学和学术语言: 在中世纪和文艺复兴时期,拉丁语是欧洲的通用语言,尤其是在科学、哲学和神学领域。所有新的科学发现、学术著作,甚至天文学的记录和讨论,都大量使用拉丁语。因此,当时对天体的科学命名,自然就大量采用了拉丁语词汇和罗马神名。
科学命名体系的形成: 当科学家们开始系统地研究和命名太阳系的行星时,他们很大程度上是站在罗马人以及之后欧洲学术传统的基础上。例如,在天文学史上,对行星的命名可以追溯到古罗马时期,并且在伽利略、开普勒、牛顿等天文学家工作的时代,拉丁语和罗马文化的影响力仍然非常大。这些命名方式随着科学的传播而固定下来。
英语的词汇来源: 英语本身就是一个吸收了大量外来词汇的语言,其中来自拉丁语的词汇数量非常可观。尤其是在科学、法律、政治和哲学等领域,拉丁语是重要的词汇来源。因此,当英语接受了罗马人对行星的命名时,这些名字(如Mercury, Venus, Mars, Jupiter, Saturn)就已经被系统地沿用了,并且自然地融入了英语的词汇体系。
为什么没有全部用希腊名字呢?
虽然我们知道这些罗马名字背后是希腊神祇,但直接用希腊名字(Hermes, Aphrodite, Ares, Zeus, Cronus)来命名行星,在科学和文化传承的过程中并没有成为主流。这有几个原因:
历史的“断层”与“重塑”: 罗马文明在某种程度上是对希腊文明的继承和发展,但它也形成了自己独特的文化。在欧洲文明的演进过程中,罗马的文化和语言(拉丁语)在某些时期比古希腊语的影响力更大、更直接。
命名惯例的形成: 一旦某个命名体系(在这个例子中是罗马化的命名体系)在科学界和文化界被广泛接受和使用,后来者就很难再去改动。就像我们今天称呼这些行星为Mercury、Venus一样,这已经是一种根深蒂固的习惯。
总结一下:
英语在命名太阳系主要行星时使用罗马神名,而不是希腊神名,是因为:
1. 希腊神话提供了最初的灵感和原型。
2. 古罗马人继承了希腊神话,并用自己的语言和文化对神祇进行了“罗曼化”,赋予了它们罗马名字。
3. 罗马帝国强大的文化和语言影响力,特别是拉丁语在中世纪和文艺复兴时期作为科学和学术语言的地位,使得罗马神名成为了天文学命名的首选。
4. 英语作为一种吸收了大量拉丁语词汇的语言,自然而然地沿用了当时已经确立的、基于罗马神名的行星命名体系。
所以,这并不是一个随意混用的结果,而是历史文化传承和语言发展过程中的一种自然选择。我们今天看到的这些行星的名字,就是古代文明交融和科学命名的历史见证。