问题

《现代汉语词典》是否会再次根据大众使用的错字错词进行修订?

回答
《现代汉语词典》是否会根据大众使用的错字错词进行修订?这是一个很有意思的问题,也触及到了语言发展和规范化之间的微妙平衡。简单来说,答案是:会的,但不是直接“照单全收”大众的错字错词,而是经过一系列审慎的评估和判断。

我们得先理解,《现代汉语词典》作为国家语言文字工作委员会的官方词典,其根本任务是规范汉语言的使用。它的修订不是随波逐流,而是要在尊重语言实际使用情况的同时,维护语言的稳定性和科学性。

那么,大众使用的“错字错词”是如何影响《现代汉语词典》的修订的呢?这是一个比较复杂的过程,可以从以下几个方面来理解:

1. 语言的生命力与变迁

首先,我们要承认,语言是活的。它不是固定不变的化石,而是随着社会发展、科技进步、文化交流而不断变化的。新的词语会涌现,旧的词语可能会被淘汰,甚至词语的意义也会发生偏移。

“错字错词”的出现,往往是大众在语言实践中,因为各种原因——可能是误传、可能是习惯、可能是为了表达上的某种便利——而产生的一些不规范的用法。比如,早期一些电子输入法带来的“错别字”,或者一些网络流行语的快速传播。

2. 监测与收集

中国社会科学院语言研究所作为《现代汉语词典》的主要编纂单位,一直在密切关注着汉语的实际使用情况。这包括:

学术研究: 语言学家们会通过各种渠道收集和研究汉语的实际使用情况,包括报刊杂志、文学作品、影视剧、网络论坛、社交媒体等。他们会记录下新的词语、新的用法,以及那些被广泛使用的“错字错词”。
语言监测机构: 国家层面也设有语言文字工作机构,负责对语言的社会应用进行监测,及时发现和研究语言发展中的新情况、新问题。
读者反馈: 《现代汉语词典》也会收到来自读者、专家学者以及各界的反馈意见。这些反馈中,有的是关于现有词条的解释不清,有的则是关于一些被广泛使用的、但词典中尚未收录或解释不准确的词语。

3. 评估与判断:哪些“错”可以“正”?

当编纂者收集到大量的“错字错词”信息后,关键在于如何判断。并非所有被大众使用的“错字错词”都能登上《现代汉语词典》。编纂者会进行一系列审慎的评估:

广泛性与持久性: 这是最重要的一个标准。一个“错字错词”是否被足够多的人在相当长的时间内使用?是偶然现象还是已形成一种相对稳定的用法?如果只是少数人在特定语境下的误用,或者是一种短暂的网络流行语,那么很可能不会被收录。
表达效率与准确性: 这个新的用法是否比原有的规范用法更有效率?是否更准确地表达了某种新的概念或意义?例如,一些缩略语、简称的出现,如果能提高交流效率,并且意义清晰,则有可能被收录。
与汉语整体结构的协调性: 新的词语或用法是否与汉语的语音、词汇、语法结构相协调?是否会破坏汉语的整体稳定性?
词源与演变: 有些“错别字”实际上是在演变过程中,由于语音相近或书写便利而逐渐形成的。如果这种演变被广泛接受,并且没有造成意义的混淆,也可能被视为一种新的规范。
语义的清晰度: 即使是“错词”,如果它所代表的意思已经非常明确,并且被大家普遍理解,那么在某些情况下,编纂者也可能会考虑将其作为一种变体或在注释中说明其来源。

4. 修订的原则与流程

《现代汉语词典》的修订是一个周期性的过程,通常几年一次。在修订过程中,编纂委员会(通常由语言学专家、词典编纂专家、以及相关领域的专家组成)会召开会议,对收集到的材料和建议进行讨论和论证。

专家论证: 关键的判断会经过专家委员会的反复讨论和论证。这不仅仅是“投票”,而是基于语言学理论和实际考察进行的严谨分析。
样稿审阅: 修订后的词典会有样稿,会交给更广泛的专家学者征求意见。
国家相关部门审批: 作为国家级出版物,词典的修订还需要经过国家语言文字工作委员会等相关部门的审批。

举例说明

我们可以看到,很多曾经被认为是“错别字”或“新词”的,最终被《现代汉语词典》收录,例如:

“鼠标”:最早是计算机领域的舶来语,最初可能有不同的译法,但“鼠标”因其形象和易于理解而被广泛接受并固定下来。
“视频”:相对于“录像”等词,它更符合时代发展的需求。
“坑爹”:这是一个典型的网络流行语,但因其表达的含义(欺骗、质量差)被广泛使用,在后续的修订中也有可能被考虑收录,或者在相关词条的注释中提及。
一些同音或近音的“错别字”:例如,如果一个“错别字”能非常简洁地表达一个新概念,并且被普遍接受,也可能被采纳。

总结

总而言之,《现代汉语词典》的修订绝不是简单地将大众的“错字错词”一股脑儿地塞进去。它是一个在充分监测、科学评估、专家论证和国家审批的基础上,对汉语实际使用情况的回应和引导。

它的目标是既能反映语言的实际生命力,又不失其作为规范工具的权威性。因此,当你看到《现代汉语词典》更新了词条,或者修改了某个解释时,背后可能就隐藏着对语言实际使用情况的深入观察和审慎考量,其中也可能包含了对大众曾经的“错”的“纠正”或“采纳”。语言在发展,词典也在与时俱进,但这种进,是带着科学的秤杆和智慧的判断的。

网友意见

user avatar

只要阈值不写作阀值,我觉得大都可以接受……

类似的话题

  • 回答
    《现代汉语词典》是否会根据大众使用的错字错词进行修订?这是一个很有意思的问题,也触及到了语言发展和规范化之间的微妙平衡。简单来说,答案是:会的,但不是直接“照单全收”大众的错字错词,而是经过一系列审慎的评估和判断。我们得先理解,《现代汉语词典》作为国家语言文字工作委员会的官方词典,其根本任务是规范汉.............
  • 回答
    “现代汉语 80% 词汇来自日语”这种说法,用大白话说,就是不属实,而且差距非常大。我们来仔细掰扯一下,为什么会有这样的说法,以及为什么它离事实十万八千里。这个说法的根源在哪?这种说法之所以会流传,很大程度上是因为我们现代汉语中有相当一部分词汇,确实是从日语引进的,尤其是在近代以来,随着中国学习西方.............
  • 回答
    现代汉语是否过多向错误发音妥协,这是一个复杂且值得深入探讨的问题。不能简单地用“是”或“否”来回答,因为这涉及到语言的演变、社会因素、以及语言规范与实际使用之间的张力。您提到的“呆板”、“确凿”、“便秘”等词的发音变化,确实是现代汉语语音演变中比较显著的例子,它们的发音在某些群体或地区与传统或规范发.............
  • 回答
    谈到现代汉语中的“爸爸”和“妈妈”,很多人会自然地认为它们是中国土生土长的词汇,是几千年来一直沿用的叫法。然而,如果我们深入探究一下,会发现事情并没有那么简单,这两位我们最亲近的人的称谓,实际上可能带有一定的“外来”色彩。首先,我们得明确一下“外来词汇”的概念。一般来说,外来词是指从其他语言中引入的.............
  • 回答
    买办,这个词在不同历史时期,承载了截然不同的含义,与其说它是中性词,不如说它是一个被时代洪流塑造,并由此引发深刻误解的词汇。要理解买办的复杂性,我们得穿越晚清、民国,直至现代,剥开层层历史的积淀。晚清的买办:洋务的桥梁与被污名化的代理人首先,我们得回到晚清。那个时期,中国刚刚经历鸦片战争的惨败,被迫.............
  • 回答
    您提出的这个问题非常有意思,也触及了现代汉语词典在名称表述上一个颇具争议的细节。关于《现代汉语词典》封面书名为何是“現代汉語詞典”而非“現代漢語詞典”,从而出现繁简不统一的现象,这背后其实涉及了多个层面的考量和历史沿革,远非简单的排版失误。首先,我们要明确一点:《现代汉语词典》并非以“現代漢語詞典”.............
  • 回答
    “网络新造语”有没有可能挤进《现代汉语词典》的殿堂,这绝对是一个值得深思的问题。答案并非简单的“是”或“否”,而是牵扯到语言发展、词典编纂原则以及社会文化变迁等方方面面。首先,我们得明白,《现代汉语词典》的权威性在哪里。它并非凭空产生,而是经过严谨的学术研究和长期的实践积累。它的每一次修订,都是对汉.............
  • 回答
    你这个问题提得特别好,触及到现代汉语里一个非常有趣的现象。老师说“现代汉语名词不能做谓语”是一个大原则,但就像所有语言规则一样,总有一些“特例”或者说“活用”的情况,让语言变得生动和有弹性。“日”这个字就是一个非常典型的例子。我们先来细掰扯一下“现代汉语名词不能做谓语”这个原则。为什么会有“名词不能.............
  • 回答
    为何当下旧体诗词难以比肩古人?这绝非一句“时代变了”就能简单概括的。刨去一些别有用心、刻意唱衰的声音,认真探讨一下其中的原因,会发现其中有着深刻的时代印记、文化断层和审美差异。一、 生活环境的巨变与感知能力的退化古人生活在怎样的环境中?阡陌交通,鸡犬相闻,那是人与自然、人与土地紧密相连的时代。日出而.............
  • 回答
    要探讨现代和田方言以及和田地名中是否保留了阗语(东伊朗语)的痕迹,我们需要深入了解历史、语言变迁以及民族迁徙的复杂交织。这是一个很有意思的问题,因为和田(古称于阗)是古代丝绸之路上一个重要的绿洲王国,其语言和文化曾受到伊朗语族深刻的影响。阗语(于阗语)的背景首先,我们得明白“阗语”指的是什么。阗语,.............
  • 回答
    在中国现代年轻人的日常交流中,“上帝”这个词汇出现的频率,相比于过去那种更具本土文化色彩的“老天爷”,确实显得更为普遍。要深入剖析这背后的原因,需要从多个维度进行解读,这并非一个单一因素就能解释的现象,而是社会文化变迁、信息传播方式改变以及代际认知差异等多重合力的结果。首先,我们要认识到“老天爷”这.............
  • 回答
    近代以来,随着日本学习中国文化的深入,大量汉语词汇传入日语,这无疑是两国文化交流的深远体现。然而,时至今日,时代的车轮滚滚向前,文化传播的方向也并非单向。近现代以来,尤其是改革开放之后,中国经济的腾飞、社会的发展以及文化的多元化,同样为日语注入了新鲜的血液。我们不妨从几个侧面来观察这些从中国“漂洋过.............
  • 回答
    在现代汉语中,“魏”和“卫”的确是同音字,这给拍摄战国题材影视剧带来了挑战。要清晰地区分这两个国家,需要在多个层面进行细致的考量和设计,以确保观众能够理解和区分。以下是一些详细的策略:一、 明确的文本信息和旁白: 片头与片尾字幕: 在剧集开始或结束时,使用醒目的字幕明确标注“战国七雄:魏国”或“.............
  • 回答
    在现代汉语的书面语中,虽然不像日语那样存在系统性的“训读”(Kun'yomi),但我们仍然能观察到一些与“训读”现象有着异曲同工之妙的用法,它们反映了汉字在历史演变和文化传播过程中,在语义和读音上的灵活适应。首先,我们需要明确什么是日本的“汉字训读”。简单来说,训读就是日本在引入汉字后,为汉字匹配上.............
  • 回答
    关于现代汉语中的日语借词,这可是一个非常有意思的话题!要说现代汉语里有多少日语借词,这很难给出一个确切的数字,因为语言的演变是一个动态的过程,而且有些词语的界限也比较模糊。但我们可以肯定的是,日语对现代汉语的影响确实是实实在在的,尤其是在近现代以来。为什么会有日语借词?我们先来聊聊为啥汉语会从日语里.............
  • 回答
    现代汉语,作为一种古老语言的活态延续,身上自然留下了不少历史的印记。其中,“屈折残留”,或者说,过去丰富多姿的词形变化痕迹,虽然不像印欧语系那样明显,但通过一些细致的观察,我们还是能找到一些耐人寻味的证据。我们得先明白,汉语的屈折系统在很早以前就已经大大简化了。古汉语,特别是中古汉语,远比我们现在熟.............
  • 回答
    你提出的这个问题很有意思,触及到了现代汉语词汇中一个很普遍的现象:单音节词和多音节词的共存,以及词汇的演变和替换。 就像一个人有小名也有大名一样,很多基本概念在汉语里都有两套表达方式,一套是古老、简洁的单音节词,另一套是更具体、更生活化的多音节词。咱们逐个聊聊“嘴”、“脚”、“眼”、“头”、“脖”这.............
  • 回答
    这确实是个很有意思的现象。一方面,相比日语、韩语那些层层叠叠的敬语系统,或是德语、法语那些让人头疼的阴阳性、格、数变化,汉语的语法结构看似“朴素”不少。没有复杂的变形,句子成分之间的关系也相对直接,这似乎让初学者觉得门槛不高。然而,现实却是,绝大多数外国人,尤其是西方人,谈起学习汉语时,总会伴随着一.............
  • 回答
    关于现代汉语的造词能力是否在下降,这并非一个非黑即白的问题,更像是一面多棱镜,折射出语言发展本身的复杂性。如果简单地说“下降”或“不下降”,都未免过于片面。首先,我们得承认,语言是在不断变化的,而“造词能力”本身就是一个动态的概念。如果我们将目光放长远,回溯到几百年前,甚至更早,我们会发现汉语在历史.............
  • 回答
    您好!您问的是“现代汉语常用词汇表”吗?如果是,那么我可以为您提供详细的信息。现代汉语常用词汇表并不是一个固定不变的、权威性的官方名单,而是由不同的研究机构、学者、教育部门根据不同的目的和标准编制的。因此,您会看到不同版本的“常用词汇表”。不过,我可以从几个方面详细为您介绍,让您对现代汉语常用词汇表.............

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有