是我最喜欢的一个地铁站,也是北京城我最喜欢的一处地点
金台夕照
取名于燕京八景之一金台夕照
与600年的故宫、千年前的故宫不同
这是一个可以追溯到战国时的地名
差点被齐国灭了国的燕昭王为了表示自己的广纳人才的诚意,为郭隗作黄金台。当然这位燕王招揽的另一位人才可能更有名——乐毅
当然黄金台不可能是纯金的,很大可能是青铜的。金台也流传不到现在,大概毁于战火
后来的乾隆巡行到此地,看到夕阳照到一个高台上,因此命名金台夕照,这是因为在春分和秋分的时候,夕阳西下之后一小段时间,由于这个高台地势较高,暂时还有一段太阳光线照到这个地方,因此得名。
但真正让我感慨的是,在这个地铁站边上,是人见人骂的这栋建筑
然而,据中国国家地理报道,每年春分和秋分的时候,在总台以东的某栋建筑的天台上,可以拍到太阳跃进“裤衩”内部的奇观(具体建筑和时间我过段时间去翻一下旧杂志)
可谓当代的金台夕照
是我从家里国家地理杂志上扣下来的!
说一说朝鲜半岛上比较有趣的地铁站名。
平壤地铁的站名基本用的是主旋律词语,很少用车站周边的固有地名。
比如千里马线的车站是“复兴-荣光-烽火-胜利-统一-凯旋-战友-红星”。
革新线的车站是“光复-建国-黄金野-建设-革新-战胜-三兴-光明-乐园”。
因为站名的指向性比较差,所以从上图可以看到,每一站其实还有一个用括号表示的副站名。比如“复兴站”的副站名叫“火电厂”,“荣光站”的副站名叫“平壤火车站”,“红星站”的副站名叫“市二医院”。副站名一般都是以车站周围的重要场所来命名。
2. 韩国首都圈:
2.1 以人名或者人的“号”来命名车站
比如京春线的“金裕贞”站和首尔7号线的“四佳亭”站。
金裕贞站位于江原道春川市,开通于1939年,原名“新南站”。2004年,为了纪念出生于车站周围村庄的小说家“金裕贞”,该站改名为“金裕贞站”。
金裕贞生于1908年,是活跃于日据时期的小说家,也是韩国现代文学的重要人物之一,作品以农村乡土题材为主。早年他曾在京城的学校接受现代教育,后来因为家道衰落中断学业。回到家乡春川后,金裕贞曾经开办“锦屏义塾”,开展扫盲和农村启蒙工作,这一时期的农村生活体验成为他日后文学创作的重要素材。1935年,处女作《骤雨》在《朝鲜日报新春文艺》发表,金裕贞正式进入文坛,由于罹患肺痨,两年后他便离开人世。他的创作生涯非常短暂,并且始终伴随着疾病与贫困,但文学成就是巨大的。
首尔7号线的“四佳亭”站是以朝鲜时期文臣徐居正的号“四佳亭”来命名的,车站周边并没有一个叫做“四佳亭”的亭子。历史上,徐居正曾在这附近的龙马山下居住。
四佳亭站位于中浪区面牧洞,由于7号线上已经有了以洞名命名的“面牧站”,周边地标龙马山也在7号线车站命名时被用掉了,因此,起名的人参考了徐居正曾住于龙马山下的史实,以他的号把这站叫做:四佳亭。
2.2 以小说名称命名车站
首都圈电铁4号线的“常绿树”站是以沈勋的小说《常绿树》来命名的。车站所在地的行政区划叫做“本五洞”。
《常绿树》于1935年开始在《东亚日报》连载,讲的是一位叫做“蔡永新”的女子在农村开展启蒙运动的故事。常绿树车站附近正好是蔡永新的原型“崔荣信”在日据时期开展运动的区域。安山线建设时,当时的韩国铁道厅认为,相较于以人名来命名车站,用小说名称来命名更加好,因此,该站最后被命名为“常绿树”。
此后,随着人口不断增长,安山成为设区市。常绿树车站附近的地方也被命名为“常绿区”。
2.3 将汉字词地名转写成固有词来命名车站:
90年代后期,首尔修二期地铁时,曾经有过将汉字词地名转写成固有词来命名车站的情况。5号线Aeogae站就是案例。
首尔老城(四大门合围起来区域)外的西南方有两座山岗,比较大和长的那座叫“万里岭(말리재)”,另一座比较小的在万里冈边上像个小孩,所以叫做“儿岭(애고개)”,这里的애(ae)是“小孩”的意思,고개(gogae)则是“山岗”。甲午改革之后,一部分固有地名汉化,애고개(ae-go-gae)被汉化成“儿岘(a-hyeon)”,后来,“儿岘”又变成了汉字不同但读音相同的“阿岘”。之后很长一段时间里,애고개(ae-go-gae)这个老地名其实已经几近湮灭了。
首尔修2号线时,在阿岘洞设了“阿岘(a-hyeon)站”。之后5号线建设时,造在阿岘洞的车站只能另想名字。命名者想到了复活老地名애고개(ae-go-gae),并在此基础上做一些变化,于是有了现在的站名“ae-o-gae”。
5号线的Aeogae站和2号线的Ahyeon站其实都是“阿岘/儿岭站”的意思,只不过一个是固有词,一个是汉字词。
类似的例子还有5号线的曲桥站和6号线的石串站。
5号线曲桥站周围的老地名叫“曲桥里(Gokgyo-ri)”,命名时将“曲桥(gok-gyo)”固有词化,转写成了“gupeun-dari(弯曲的-桥)”。
6号线石串站位于石串洞,命名时将汉字地名“石串(seok-gwan)”固有词化,转写成了“dol-goji(石头-串子)”。
如果说Aeogae站的名字转写还有与既有车站撞名,不得已而为之的原因,曲桥和石串就真的是为了固有词化而固有词化了。
3. 釜山
两头不靠,没有固有地名的车站,用相邻两站的首字命名。
比如釜山2号线的“毛德”站,周围是工业园区,没有什么固有地名。由于两边分别是“德浦站”和“毛罗站”,所以这站就被命名为“毛德”。有点草率。
所有图片均来源于网络。
北京地铁的几组站名,搞混了就是天南地北的差别。
1、果园&苹果园(都在1号/八通线上)。一个是一号线最西边,一个是八通线东边的站,一字之差就横跨北京城。
2、天通苑(5号线)&天宫院(4号/大兴线)。一个在5号线最北边,一个在4号/大兴线最南边,一定问清楚。
3、西红门(4号/大兴线)&大红门(10号线)&小红门(亦庄线)。说实话,没地铁的时候这仨“红门”我也没搞清楚,好像三个“红门”不仅分在三条地铁线上,还分属三个区(大兴、丰台、朝阳)。
4、新宫(4号/大兴线)&旧宫(亦庄线)。不是一新一旧的都在一条线上。
5、长椿街(2号线)&长春桥(10号线),不看字你以为两个挨着,其实真没关系。
6、湾子&桥湾。两个都在7号线上,北京带“湾”的地名真不多。
7、石门(15号线)&石厂(S1线),一个在顺义,一个在门头沟,坐错了就先睡一觉明天再说吧。
8、西局(10号线)&西苑(4号/大兴线),都在西边一南一北。
9、枣园(4号/大兴线)&枣营(14号线)。其实都不产枣
10、长阳(房山线)&常营(6号线),坐错了也基本可以睡一觉了。
11、十里河(10号线)&十里堡(6号线),嗯嗯,十里堡不是临着十里河的。
12、和平门(2号线)&和平里北街(5号线)&平安里(6号线),谁和谁也不挨着。
13、木樨园(8号线南段)/木樨地(1号线),其实是因为原来这两个地方都长苜蓿,所以地名相似…
14、黄村西大街(4号/大兴线)&西黄村(6号线),报地名不能懒,要不腿跑断了。
评论区又补充了几个,感谢各位。
15、张郭庄(14号线西段)&郭公庄(9号线)&郭庄子(14号线西段)…郭…庄… (@王伟超Mijiag 提供)
16、安河桥北(4号/大兴线)&北安河(16号线),够押韵的。( @视光师东南西北 提供)
17、管庄(1号/八通线)&关庄(15号线),别打拼音,肯定乱。( @琉球县令 提供)
18、万寿路(1号/八通线)&万寿寺(16号线)&慈寿寺(6号线)&成寿寺(10号线),都是寿字辈的。