百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



世界上第一个翻译两国之间语言的人是谁?怎么翻译的? 第1页

  

user avatar   jiangche 网友的相关建议: 
      

至少公元前两千年前就有吧……之所以能翻译是因为他们“自然就会了”。

现在中国人容易把英语或英语那样的欧洲语言当作“外语”的代表,导致的一个后果就是把语言接触理解为“远隔重洋”的相遇,也就是共同点极少的两种语言遇到一起,然后大家先指着东西非常费劲地相互学单词,这个是苹果,那是桌子,然后过渡到复杂意思的交流……

但这样的语言接触,是近代的殖民主义兴起时代才常见的事情。这种关于学习语言和翻译的印象也是近代以来塑造出来的——一说语言之间的沟通,大家好像默认都是上海商行的伙计以洋泾浜的方式学英语,而忽视了在中国的边疆地带,一个人可以自小蒙语和汉语兼通,忽视了在地中海世界,耶稣那个时代的人常常混着说希腊语、叙利亚语和拉丁语。事实上人类文明的分布是相当连续的,不是先存在一堆离散的点,然后这些点因为某种机缘碰到一起后,大家才去想怎么交流。人类迁移、民族-语言分化的过程自然造就出一群双语者。在民族交界处,双语甚至多语社会自古以来就存在,这在古代是更“正常”的现象。大家自然地用两种语言从日常对话到谈商贸、政治,乃至共同参与宗教生活和做文艺、思想、哲学上的探讨。而且很多邻近的语言,在系属分类上也相当近缘,彼此间学习语言并非毫无基础,而是有很多可以相互迁移的地方,有时候邻近民族的话就是自家土话的“一音之转”,没有那么多神秘的事情。




  

相关话题

  如何评价「法语永远无法描述『落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色』的美感与浪漫」这种说法? 
  除了单纯求静与兴趣,到底什么人会学习世界语这种极小众语言? 
  日本的「警視庁」的对应翻译是什么呢? 
  是谁把「dragon」翻译成「龙」?为什么要这么翻译? 
  少数民族语言的外来语借词有何来源? 
  用西里尔字母拼写的东干语能否算作汉语成功实现拼音化的一个先例? 
  原始印欧语系分布的最东端的语言是哪个? 
  为什么南朝鲜叫韩国? 
  中国为什么以乌鲁木齐方言而非喀什噶尔方言作为维吾尔语标准语? 
  哪些话是我们经常说但实际上是不理解或者是曲解了原作家意思的? 

前一个讨论
为什么完颜阿骨打区区2500人就敢起兵反辽?
下一个讨论
清朝为什么没有拆掉长城?





© 2024-12-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-22 - tinynew.org. 保留所有权利