首页
查找话题
首页
为什么 Ottoman 音译过来却成了奥斯曼?
为什么 Ottoman 音译过来却成了奥斯曼? 第1页
1
网友的相关建议:
因为奥特曼已经被抢注了。。。
为什么 Ottoman 音译过来却成了奥斯曼? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
如果把六季《纸牌屋》的台词全部理解,单词全部掌握,英语水平会是什么程度?
你见过哪些让你瞠目结舌的英语翻译?
为什么「Berlin」译成「柏林」而非「伯林」,为此不惜让本来读「bǎi」的「柏」字增加bó的读音?
日本翻译外国电影名称时,经常采用音译,而非意译的原因是什么?
秀恩爱死得快用英文肿么说?
2020 年 CATTI 成绩公布,你考得怎么样,有什么经验想和大家分享?
“There is more to come.”翻译成中文是什么意思?
大家是如何看待有些译员在翻译文章时,先机翻,然后在机翻的基础上进行修改和润色?机翻是否可取呢?
为什么过去的「机器猫」改叫成了「哆啦A梦」?
英语化学术语中表示1、2、3、4个碳原子的meth-、eth-、prop-、but-的语源是什么?
前一个讨论
如何评价福建 2000 名群众趁退潮哄抢 20 万油蛤?
下一个讨论
如何评价电影《港囧》?
相关的话题
汉语里面有哪些让人意想不到的舶来词?
如果把《ceddin deden》用奥斯曼语写出来,会是什么样的?
a small gift means far much什么意思?
《破产姐妹》里各演员的英语发音特点分别是怎样的?
欧洲人都能用流畅的英语交流吗?
什么叫理解英语的句意,而不是翻译成中文?
从词源上解释下为什么弹匣要叫 magazine?
海外常驻是怎样一种体验?
如何看待教育部规定小学阶段禁止校外培训机构教授国际音标?
如何备考翻译硕士?
文学翻译时一般都是如何处理谐音类的笑话?
如何看待《彩虹六号:围攻》近期体验服更新了部分干员和枪械名称的中文翻译?
为什么欧洲有些国名、地名,在中文中的音译发音,反而比地缘上更近的英语发音来得更接近其本土语言的发音?
泰国最高法院(ศาลฎีกา)为什么翻译为“大理院”?
中国英语课本有哪些偏差?
有哪些音译过来但比原词更胜一筹的词语或词组?
日本的「警視庁」的对应翻译是什么呢?
「Blade Runner」为什么被翻译成「银翼杀手」?
你有什么相见恨晚的托福备考方法吗?
每天坚持英语学习,为什么还是学不好?
在中文文章中用《》括起英文作品是错误的吗?
从翻译来评价一个作者的文笔是否真的不对?
“做题家”用英语怎么说?
一周学完初中三年所有知识可能吗?
为什么用英语能够表达出母语难以启齿的事?
为什么英语中十一、十二用eleven和twelve?
中国翻译界泰斗许渊冲去世,享年 100 岁,他有哪些译文让你印象深刻?你能在许老身上学到哪些?
昨天刚确定被香港中文大学深圳校区录取,面对全英文授课有点慌,该如何适应?
如何有效提高英语写作?
有哪些出口轉内銷的回流的借詞?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-02-16 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-16 - tinynew.org. 保留所有权利