这是一句客套话
简单的翻译就是:
“俺不尿 ** !” 【** 此处省略两个汉字】
浦西的意思是婆婆妈妈的那些 “事儿逼”。
F**K 的意思就是在意或者不在意。
日常生活当中, 大家经常会说 “I DON'T GIVE A **** (BEEP)” ,
也是类似的道理。
I don't fuck with pussy.是什么意思谢谢?
总的来说就是, “我不和事儿逼来往”。 (不知道 "来往" 是否能传神地给出意境)
千万不要理解成: “我不喜欢正门,而喜欢后院。”
当然, 也不是 “我宁弯而不直” 。
别再用书名号《》把英文文献著作、电影歌名给括起来好吗? 求您了!