首页
查找话题
首页
I have a croush on you想表达什么意思?
I have a croush on you想表达什么意思? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
看过电影《美国丽人》吧?里面有句台词:You got a crush on him----你看上他了。
https://www.zhihu.com/video/1402219453501878272
I have a croush on you想表达什么意思? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
32岁,未婚,在一个小城市的事业单位,学好英语有意义吗?
各国英文缩写是如何、何时确定的?
如何看待深圳中学 00 后学霸全英文对话诺奖得主彭罗斯?
世界上第一个翻译两国之间语言的人是谁?怎么翻译的?
非英语国家的欧洲人移民到美国会给自己或者是孩子取本国语言的名字还是英语名字?
诺贝尔奖、图灵奖、菲尔兹奖的「奖」为什么在英文中分别是 「prize」「award」和「medal」?这三者有何区别?
历史上有哪些翻译得很失败的例子?
把「robust」翻译为「鲁棒」最早起源于哪里?
这道英语谓语动词时态填空题填 has,还是填 have?为什么?
如何评价「加拿大华人店员不会英语,女顾客竟骂:滚回中国!」事件?
前一个讨论
在知乎,用户被禁多少次言会被永久禁言或被注销?
下一个讨论
Stay safe是什么意思?译成保持安全感觉不太贴切,更贴切的意思是什么呢?
相关的话题
有哪些中文诗词歌戏,即使全部逐字翻译到欧洲语言,其本身意境和原有情感也不会丧失扭曲太多?
背十万个英语单词和词组,没有学历,能做什么?
“约谈”该如何翻译?
英语怎么从初中水平到四六级水平,要怎么学习,每天两小时够吗?
为什么人们习惯用 "paper" 而不是「论文」?
为什么『Côte d'Ivoire』译作『科特迪瓦』而不被译作『象牙海岸』?
中国当时将英语列为必修课是出于什么考量?为什么不采用大量培养英语人才的方式呢?
为什么很多国外影视作品的中文片名跟原名含义完全不一致,甚至很粗暴随便?
当老外跟你说how are you时,除了fine,thank you,and you?,还有哪些逼格更高的回答?
你见过哪些最糟糕的翻译?
中文是否应该停止用汉字音译外来人名、地名,改为直接使用原文呢?
为什么很多外语片电影名称翻译中文时不直译?
为什么广州的英文名不改回 Canton?
如何用地道的英语表达南橘北枳的意思?
高二英语60多分,怎么样去学习英语才能在高考考的100分以上?
一个英语有一点基础的人啃完英文原版巴黎圣母院 ,英语能到达什么程度?
如何评价麦文学?
有哪些最终被大众认可、并成为主流的错误翻译?
The Sound of Silence 中,歌词 People talking… 哪个翻译更好?
看得懂英语,但写不出英语句子怎么办?
有哪些值得购买的英文原版书?
为什么「人生而平等」(All men are created equal.) 中使用 created 而不是 born?
“治理俄罗斯这样幅员辽阔的国家,只能用君主专制,舍此皆为下策。”英文翻译是什么?
雅思到4.5分意味着什么?
汉语“方言”一词翻译到英语为何不直接音译为fangyan?
如何进行学术文献翻译?
有哪些来自人名的英文单词?
全面战争战锤二有哪些好的英译中翻译?
以色列都有哪些大学有英语本科项目?
没有翻译基础,如何准备 CATTI 三级笔译?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-06-16 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-16 - tinynew.org. 保留所有权利