百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



“治理俄罗斯这样幅员辽阔的国家,只能用君主专制,舍此皆为下策。”英文翻译是什么? 第1页

  

user avatar   wang-bo-chang 网友的相关建议: 
      这句话应该如何翻译为英语,或者说官方的翻译是什么?


  

相关话题

  如何看待教育部留学服务中心将法律职业博士(J.D.)翻译成职业法律博士文凭? 
  为什么「Putin」会被翻译成「普京」? 
  有什么意思是中文一个词就能表达清楚的,但是用英文表达却很难? 
  科大讯飞用人类翻译的内容冒充智能 AI 同传一事是否属实?AI 同传「造假」是否普遍? 
  为什么各种电影小说故事里“上校”的出场率远远高于其他的军衔? 
  为什么「中国有很多人」不能翻译成「China has many people.」? 
  在进行翻译时如何避免「翻译腔」?怎样解决我翻译出来的语言过于生硬的问题? 
  如何遵循信达雅的原则,用各国语言翻译「中国人不吃这一套」这句话? 
  有哪些让人忍俊不禁的翻译错误? 
  英语翻译:“繁华与古韵在山水间交融”怎么翻的好听优美点? 

前一个讨论
如何评价特朗普禁令被美国联邦法官暂时废止?然后白宫表示要冻结「冻结令」?
下一个讨论
这几年有哪些网络小说值得推荐?





© 2025-03-29 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-29 - tinynew.org. 保留所有权利