首页
查找话题
首页
为什么荣如德没有翻译过《罪与罚》?
为什么荣如德没有翻译过《罪与罚》? 第1页
1
dostoevsky 网友的相关建议:
荣如德可以说是国内翻译陀氏的大家,他翻译的版本也备受大家好评,可为什么先生偏偏没有翻译陀氏的成名作《罪与罚》呢?
为什么荣如德没有翻译过《罪与罚》? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
如何向外国人解释中国文化中的「面子」?
如果把“Voldemort”翻译成“我的魔头”会怎样?
中东历史中的术语为什么不能直接翻译?
翻译工作有前途么?我感觉笔译的工资很低啊
中国能不能选个比「China」更好听或深刻的外语国名?
为什么日文歌的歌词中文翻译总是像诗歌一样优美精致?
上海地铁各站名的「路」字翻译为「Road」是否合适?
2021年12月6级翻译又红又专,怎么理解?
你自己最喜欢的英文台词是哪一句?翻译成中文是什么?
「Nazi」为何音译为「纳粹(nàcuì)」而不是「纳兹」?
前一个讨论
如何看待苏格兰学生“坚称性别只有两种,被赶出教室”?
下一个讨论
谁知道这幅画的名称和作者吗?是人民文学版本的《卡拉马佐夫兄弟》背面封面。觉得很美。难道只是一般的插图?
相关的话题
英国文学:我会为荣耀而死法国文学:我会为爱而死美国文学:我会为自由而死俄国文学:我会死 ?
你见过哪些绝妙的翻译?
如何看待美剧字幕翻译成古诗?
为什么在翻译外国人人名的时候,其间隔号有时是“·”,有时是“-”?
《钢铁是怎样炼成的》在分类上属于俄国文学还是乌克兰文学?
像冰岛语这种只有几十万甚至几万人使用的语言的文化出版产业是什么情形?
晓看天色暮看云行也思君坐也思君,用英文怎么翻译才雅致?
这段梵语是什么意思?求大神翻译?
为何有的国名翻译以一个字加国字结尾,也有的国名是使用音译的?
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」?
为什么荣如德没有翻译过《罪与罚》?
西方神话中的龙与中国龙造型差异很大,为什么也译作「龙」?
如何优雅地翻译「I had a crush on you.」?
互相听得懂对方的语言并互相用自己的母语交流是否可行?
如何把「内鬼」翻译成英语?
「To say goodbye is to die a little.」这句话如何翻译才更加信达雅?
各个游戏国服或国行版中有什么信达雅的完美翻译?
契诃夫在文学史上究竟是一个怎样的存在?
为什么字节跳动起这个别扭的名字?
你知道哪些令人拍案叫绝的英语成语翻译?
为什么god这个词会被翻译成“上帝”?
《只狼•影逝二度》这个名字翻译得好吗?
中文里最好的音译舶来词是哪个?
陀思妥耶夫斯基的书适合初中生阅读吗?
如何评价鱼子酱字幕组翻译的俄剧《月之暗面》1、2两部?
蒙古语 也可·亦热敦 翻译成汉语是什么意思?
是谁最早把「Yerba Buena Center for the Arts」翻译为「芳草地艺术中心」?
为什么荣如德没有翻译过《罪与罚》?
为什么大陆翻译的电影名比港台的更有美感?
提供住宿为主的Hotel为什么中文会翻译成“酒”店(“饭”店)?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-03-26 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-26 - tinynew.org. 保留所有权利