首页
查找话题
首页
为什么荣如德没有翻译过《罪与罚》?
为什么荣如德没有翻译过《罪与罚》? 第1页
1
dostoevsky 网友的相关建议:
荣如德可以说是国内翻译陀氏的大家,他翻译的版本也备受大家好评,可为什么先生偏偏没有翻译陀氏的成名作《罪与罚》呢?
为什么荣如德没有翻译过《罪与罚》? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
把外国小说翻译过来的时候为什么不把长度等单位换算过来呢?
游戏中的“BOSS”有准确的汉语翻译吗?
为什么网易云的翻译不能意译只能直译?
全面战争战锤二有哪些好的英译中翻译?
用梵漢對音的風格來翻譯歐美、中東、非洲、美洲的常用人名、土著人名、地名的話,會是什麼樣的?
WTO、DVD 或者 CCTV 算不算汉语?
国内有哪些新锐的英文译者(主要是文学作品翻译)?
「fair enough」这个短语有合适的对应中文说法吗?
如何翻译 she is a cutest girl in her family too?
我该如何在十年后达到百万年薪?
前一个讨论
如何看待苏格兰学生“坚称性别只有两种,被赶出教室”?
下一个讨论
谁知道这幅画的名称和作者吗?是人民文学版本的《卡拉马佐夫兄弟》背面封面。觉得很美。难道只是一般的插图?
相关的话题
《蝙蝠侠大战超人:正义黎明》的中文字幕有哪些翻译上的错误?
为什么「美国」在日语中被称为「米国」?
Geology 为何翻译作「地质」?
我们为什么把一战中的两个联盟翻译成协约国与同盟国?
看外国文学时,怎样选择好的译本?
如何将「知乎」优雅地翻译为各种语言?
为何韩国首都的汉语名称从「汉城」改为韩语音译而来的「首尔」?为何「东京」并未改为日语音译名?
如何看待我国的白酒翻译成 「Chinese Baijiu」?
我是一名葡萄牙语专业学生,在未来翻译可能被人工智能替代,加上不喜欢此专业,不知要转行去其他领域还是?
你自己最喜欢的英文台词是哪一句?翻译成中文是什么?
在县比市大的美国,为什么在中文里不直接把 county 翻译成更容易理解的「市」?
如何看待很多人在文章中没有明确指明关系时,习惯把grandfather翻译成「爷爷」?
在翻译类似《星球大战》的外文电影或者小说时,如何保留且让人理解其中原本外文语境的梗?
如何评价小二翻译的雷蒙德·卡佛作品《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》以及当前中国翻译作家的水平?
“人菜瘾大”怎么翻译?
刷屏的「天才译者」金晓宇发声,如何评价这天才?
为啥都说俄罗斯人对我们友好?
泰国最高法院(ศาลฎีกา)为什么翻译为“大理院”?
如何看待北京地铁站名新版翻译用大量汉语拼音代替英文?你觉得哪种翻译更好?
有哪些外国名著的中文译本堪称翻译一绝?
如何用英文翻译剑宗与气宗?
《逆转裁判 成步堂选集》官方中文版的翻译质量如何?
翻译工作有前途么?我感觉笔译的工资很低啊
中国古代官员方言不统一如何交流,要备翻译吗?
为什么「Swiss」翻译成「瑞士」,而不是「斯威斯」等其他音译?
如何翻译 she is a cutest girl in her family too?
zeus大神的中文名有其他好的翻译吗?
俄国文学和日本文学如何比较?
学小语种到底是怎样一种感觉?
「现代汉语 80% 词汇来自日语」的说法是否属实?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-05-09 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-09 - tinynew.org. 保留所有权利