百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



土动力学中的shakedown theory怎么翻译合适? 第1页

  

user avatar   myCATTI 网友的相关建议: 
      

搜索了一下,或为安定理论/安定性理论,是塑性力学中的一个概念。你所说的土动力学,应该接近“土的塑性力学”吧?



以下内容源自百度百科(安定性理论_百度百科):

安定性理论是塑性力学中研究具有初始塑性变形的物体或结构在变值载荷的作用下能否不产生新塑性变形的理论。所谓变值载荷是指在某一范围内作周期性变化或按其他规律循环变化的载荷。若物体或结构在具有一定范围的变值载荷作用下,除初始阶段产生一定塑性变形并出现一个残余应力分布外,不管载荷在此范围内如何变化,物体或结构中不再出现新的塑性变形,则称结构所处的状态为安定状态;反之称为非安定状态。



  

相关话题

  翻译工作有前途么?我感觉笔译的工资很低啊 
  以音乐剧翻译为职业,值吗? 
  「Blade Runner」为什么被翻译成「银翼杀手」? 
  为什么『Côte d'Ivoire』译作『科特迪瓦』而不被译作『象牙海岸』? 
  怎么看待《天气之子》中「宫水三叶」被翻译成「宫本茂」? 
  作为读者,你觉得美国人文章里的英制单位在翻译时应该换算成公制吗? 
  你见过哪些外语歌曲如诗般的神级翻译? 
  你见过哪些最糟糕的翻译? 
  你见过哪些让你瞠目结舌的英语翻译? 
  《变形金刚》中角色的中文名来源是什么? 

前一个讨论
2kw的电取暖器开一天24h耗多少电?
下一个讨论
六级考试还有十天 听力怎么办?





© 2025-06-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-22 - tinynew.org. 保留所有权利