首页
查找话题
首页
“岁华尽摇落,芳意竟何成”应该怎么翻译成英文?
“岁华尽摇落,芳意竟何成”应该怎么翻译成英文? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
The flowers of the year are already fading, but their fragrance is yet to be appreciated.
“岁华尽摇落,芳意竟何成”应该怎么翻译成英文? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
阅读古代文章究竟能不能只看白话翻译?
英语专业学生的核心竞争力在哪里?
你见过哪些让你瞠目结舌的英语翻译?
中古调式中的名字有翻译错误吗?
怎么看待市面上的各种翻译笔,很多功能智能手机都可以实现,为什么还要用翻译笔呢?
「fair enough」这个短语有合适的对应中文说法吗?
「fair enough」这个短语有合适的对应中文说法吗?
如何用英文分别翻译寂静、宁静、恬静、肃静、沉静、幽静、安静?
为什么有人讨厌别人说话时夹杂英文?
是看美剧学英语好,还是背新概念课文好 ?
前一个讨论
“特立独行”应该怎么翻译?
下一个讨论
“There is more to come.”翻译成中文是什么意思?
相关的话题
为何韩国首都的汉语名称从「汉城」改为韩语音译而来的「首尔」?为何「东京」并未改为日语音译名?
如何将“差不多得了”信达雅地翻译为英文?
为什么美国人喜欢用COOL这个形容词?
英语化学术语中表示1、2、3、4个碳原子的meth-、eth-、prop-、but-的语源是什么?
如何用英语表达「以……为准」?
在英语母语者的世界里,Mr. Black 是「布莱克先生」,还是「黑先生」?
请问如何理解这个句子中的tips的意思?
英女王对于图灵的「Pardon」可否翻译为「平反」?
battleship翻译成战列舰是否有误?
我该如何在十年后达到百万年薪?
能把尼山拜师福神信徒成为女萨满,灵魂出窍跳入冥河,帮助男孩找回灵魂翻译成满文吗?
美国本土广播电台名称为什么用这么奇怪四个字母的?要么 w 开头,要么 k 开头?
制定一份清晰可行的 2020 年度英语学习计划有用吗?
mother fucker一词如何优雅地直译成中文呢?
在哪里可以得到一些优质的英文演讲稿?
有没有大神指点一下英语发音?
中国的地名翻译作英语应该用音译还是意译?
如何提高学术方面的英语水平,尤其是论文写作?
请问第三题为什么不能用ing呢,如何理解,谢谢您?
为什么中国的姓氏用英语表达不是纯拼音的呢?例如林Lam,叶Yip。还有其他姓的英文拼写么?
为什么日本没有把元素周期表汉字化?
有没有比原作出彩的译文?
诗歌的翻译应该注重哪些要素?
请问是条件状语,还是方式状语?
一个刚过大英语四级的大学生,真实实际英语水平相当于多少岁的美国人?
你见过哪些雷人的中式英语?
为什么广州的英文名不改回 Canton?
为什么我英语成绩很不错,但上推或者Fb的时候总是看不懂外国人表达的意思?
如何文艺地把胡夏的《那些年》译成英文版而不失原有的内涵?
你见过的最想让人吐槽的译名是哪一个?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-12-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-22 - tinynew.org. 保留所有权利