首页
查找话题
首页
“There is more to come.”翻译成中文是什么意思?
“There is more to come.”翻译成中文是什么意思? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
翻译成“好运在后头”即可:
“There is more to come.”翻译成中文是什么意思? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
电影《敦刻尔克》中的台词「home」该不该翻译成「祖国」?
怎样理解skin a flea for its hide 是爱财如命的意思?
没有翻译基础,如何准备 CATTI 三级笔译?
“特立独行”应该怎么翻译?
怎样理解skin a flea for its hide 是爱财如命的意思?
有哪些语言被认为是不同的语言但可互相交流?
如何翻译“the day I pay for sex is the same day I pay for air”?
mother fucker一词如何优雅地直译成中文呢?
为什么有些少数民族人名翻译成汉语超级长,比如维族人的名字?
如何用地道的英语表达南橘北枳的意思?
前一个讨论
“岁华尽摇落,芳意竟何成”应该怎么翻译成英文?
下一个讨论
美国为何有这么多执法机构FBI,CIA,DEA.....,它们的管辖权没有冲突吗?
相关的话题
学小语种到底是怎样一种感觉?
互相听得懂对方的语言并互相用自己的母语交流是否可行?
为什么有些游戏国配会让人觉得翻译腔很严重?
张京为什么说我先翻译一下?
εἰδέναι δὲ ἄνθρωπον ἐόντα κῶς χρὴ τὸ βέβαιον 该如何理解?
你见过哪些错误或者不太恰当的翻译?
如何看待“东亚龙”的日式译法ryu,你支持“东亚龙”翻译为loong还是ryu?
怎么翻译A great man doesn't seek to lead. He's called?
先秦诸侯国国名应该如何用英语翻译?
i don't know where he comes from. 为什么用where呢?
如何用英语翻译诗句「月下白莲花」?
大家怎么看待机器翻译和人工翻译?机器翻译是否可以取代人工翻译?
国内英文这么难是不是因为英文学者们中文水平有限?
把拜占庭帝国皇帝希拉克略(Heraclius)翻译成赫拉克勒斯算不算离谱?
如何用英语表达「以……为准」?
为什么日语中那么多直接从英语音译过来的词汇?
什么叫“不懂事”?可以怎样翻译?
为什么日文歌的歌词中文翻译总是像诗歌一样优美精致?
你自己最喜欢的英文台词是哪一句?翻译成中文是什么?
为什么 Trump 翻译为「特朗普」而不是更接近原语言发音的「川普」?
“There is more to come.”翻译成中文是什么意思?
天坛景区内的文字介绍把祭祀对象换成上帝是否妥当?如果有问题如何向天坛的管理人员提出意见?
Geology 为何翻译作「地质」?
有哪些信、达、不雅的翻译?
如何看待我国的白酒翻译成 「Chinese Baijiu」?
科大讯飞用人类翻译的内容冒充智能 AI 同传一事是否属实?AI 同传「造假」是否普遍?
为什么日本行政名称中的“省”不翻译成“部”?
有机物如「苯」「萘」「菲」「蒽」的名字是哪来的?为什么要叫这样的名字?
为什么英文中的 phoenix 被翻译成中国的凤凰?两者应该不是同一种生物吧?
为什么「Swiss」翻译成「瑞士」,而不是「斯威斯」等其他音译?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-12-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-18 - tinynew.org. 保留所有权利