首页
查找话题
首页
如何翻译 You are as beautiful as the stars at night?
如何翻译 You are as beautiful as the stars at night? 第1页
1
myCATTI 网友的相关建议:
这句英文就是大白话,翻译成中文就是:你就像夜空的星星一样美丽。
真正漂亮的英文是这样的:
如何翻译 You are as beautiful as the stars at night? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
俄语(或英语法语)语言类专业,在科技发展迅速的当下,前路是否被阻断?
上海地铁各站名的「路」字翻译为「Road」是否合适?
为什么用英语能够表达出母语难以启齿的事?
为什么印度官方把"印度制造"写作"Make in lndia"而非"Made in lndia"?
汉语里面有哪些意想不到的外来语?
有哪些截然不同的译名其实有相同的原名?
有哪些简短却刻骨铭心的英语文学句子?
「fair enough」这个短语有合适的对应中文说法吗?
为什么英语专业同学大都去当老师了?
游戏中的地名该如何翻译?
前一个讨论
想去印度参加印共毛支援革命,要准备些什么,大家有没有什么好建议?
下一个讨论
为什么明明四川话儿化音更多大家却更喜欢调侃北京话的儿化音不调侃四川话呢?
相关的话题
为什么英国财相的英文官衔为“Chancellor of the Exchequer”?
汉语、普通话、国语、华语、中文之间有什么区别和关系?对应的英语分别是什么?
怎么看待《天气之子》中「宫水三叶」被翻译成「宫本茂」?
掌握英语四级的高中生如何找到网络翻译赚生活费?
我们是否应该保护汉字/漢字在外语中的翻译名称?是否应该保护中文词汇在外语中的翻译名称?
用梵漢對音的風格來翻譯歐美、中東、非洲、美洲的常用人名、土著人名、地名的話,會是什麼樣的?
为什么party会翻译成“派对”而不是“啪踢”或者“聚会”的?
为什么反垄断的英文是antitrust?
魏国出使邪马台国的时候是怎么进行语言沟通的?
想做翻译怎样寻找外国翻译公司?
Catti 三级笔译到底需要什么水平才能过?
如何文艺地把胡夏的《那些年》译成英文版而不失原有的内涵?
「星期九」怎么不通俗地翻译成英文?
不同语种中的不同姓名却出于同一来源是普遍现象吗?
爲什麽香港的馬路名字要翻譯的那麽奇特?
2020 年 CATTI 成绩公布,你考得怎么样,有什么经验想和大家分享?
这段梵语是什么意思?求大神翻译?
为什么技术分析三大假设第一条原句用discount这个词?
为什么有一种观点认为「小」是 Sirius 译成「小天狼星」的点睛之笔?
如何地道地翻译这句话?
英文里有中文「加油」的近似说法吗?
The Sound of Silence 中,歌词 People talking… 哪个翻译更好?
为什么 PowerPoint 不直译成“能量点”,而是叫“幻灯片”?
融媒体翻译成英文应该是什么样?
为什么哈利波特英汉对照版翻译的这么慢?
为什么英语单词 virtual 在中文中有「虚拟的」和「实质的」两个相反的含义?
游戏中的地名该如何翻译?
心在流浪 怎么翻译成英文好?
《你的名字》三叶第一次变成泷时,和好友们聊天,连续说了四个日语的男性女性自称,英语版本是怎么翻译的?
为什么 PowerPoint 不直译成“能量点”,而是叫“幻灯片”?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-05-17 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-05-17 - tinynew.org. 保留所有权利