首页
查找话题
首页
这样翻译这句水平已经很高了么?
这样翻译这句水平已经很高了么? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
没觉得很高。
这里的oversee不是监督的意思,而是“负责、办理、处理”的意思。
而且整句译文“监督与外国政府和国际组织的情报或安全部门的关系协调”算不上地道的汉语。
地道、简洁的译法应该是“负责与外国政府及国际组织的情报或安全部门的协调工作”。
这样翻译这句水平已经很高了么? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
如何看待英国以 Theresa May 为首的新内阁的所谓「官方繁体中文译名」?
足球球星名字翻译有什么行业规定吗?Henry 跟 Hazard 的翻译为什么差别这么大?
”1/4中俄混血“用英文怎么说?
为什么party会翻译成“派对”而不是“啪踢”或者“聚会”的?
如何把「内鬼」翻译成英语?
请问下面的英文句子中against有啥用?还有这句话的翻译姿势是什么?
《变形金刚》中角色的中文名来源是什么?
“人菜瘾大”怎么翻译?
如何翻译"I got you in my sight"最浪漫?
知乎上有传闻说:资深英语翻译(十年工作经验)在中国一线城市的年薪能够达到二十万人民币以上,这是真的吗?
前一个讨论
战前日本宪兵管的了海军吗?
下一个讨论
“特立独行”应该怎么翻译?
相关的话题
为什么Ghost of Tsushima会被翻译成《对马岛之魂》?
哪些专业名词翻译得特别烂?
哪些翻译让你感叹「语言是如此之美」?
如何用英语写出具有东北味儿的文字?
为什么技术分析三大假设第一条原句用discount这个词?
我很怀疑你们是真的能无字幕听懂英文电影吗?
有哪些常见的中文句式是受外来语影响的?
USA 是谁翻译成美国的?
在金庸小说的英文版中,是如何翻译各种武功名的?
世界上学习语言难易度排行是怎样的?
中文是否应该停止用汉字音译外来人名、地名,改为直接使用原文呢?
cynical cynicism、犬儒主义、玩世不恭、愤世嫉俗 几个词是否有翻译上的误解,能否梳理?
为什么英语专业同学大都去当老师了?
有哪些语言被认为是不同的语言但可互相交流?
是谁把「dragon」翻译成「龙」?为什么要这么翻译?
什么叫“不懂事”?可以怎样翻译?
中山大学研究员杨某因大学生在豆瓣打差评向学校举报,是出于什么样的动机?会造成哪些影响?
游戏中的地名该如何翻译?
有哪些已经成为中文表达习惯的“翻译腔”?
为什么一个中国人要翻译另一个中国人的英文作品?(见附图)?
古希腊的人名有什么含义?
如何评价冯唐的首部译作《飞鸟集》?
将日本人的“乾”这个姓翻译为“干”是否为错译?
为什么俄罗斯的城市有的叫某某堡有的叫某某格勒?其中有什么区别?
cynical cynicism、犬儒主义、玩世不恭、愤世嫉俗 几个词是否有翻译上的误解,能否梳理?
如何评价鱼子酱字幕组翻译的俄剧《月之暗面》1、2两部?
哈利波特系列等的电影图书翻译是否有重大的翻译失误?
有哪些糟糕的英文翻译被广泛使用?
请问如何理解这个句子中的tips的意思?
如何优雅地将程序设计语言的名字翻译成汉语?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-12-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-22 - tinynew.org. 保留所有权利