首页
查找话题
首页
这样翻译这句水平已经很高了么?
这样翻译这句水平已经很高了么? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
没觉得很高。
这里的oversee不是监督的意思,而是“负责、办理、处理”的意思。
而且整句译文“监督与外国政府和国际组织的情报或安全部门的关系协调”算不上地道的汉语。
地道、简洁的译法应该是“负责与外国政府及国际组织的情报或安全部门的协调工作”。
这样翻译这句水平已经很高了么? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
have a prejudice against,对…持有偏见。中间不用定冠词a可以吗?
不同语种中的不同姓名却出于同一来源是普遍现象吗?
急求卡夫卡名言的英文版“努力想得到什么东西,其实只要沉着镇静、实事求是,...”?
为什么god这个词会被翻译成“上帝”?
为什么「中国有很多人」不能翻译成「China has many people.」?
如何理解王小波提到的「雍容华贵的英雄体诗」?
提供住宿为主的Hotel为什么中文会翻译成“酒”店(“饭”店)?
为什么英语单词 virtual 在中文中有「虚拟的」和「实质的」两个相反的含义?
哪些句子拯救了你的英文邮件?
如何掌握 for sb. 和 to sb. 的区别?
前一个讨论
战前日本宪兵管的了海军吗?
下一个讨论
“特立独行”应该怎么翻译?
相关的话题
作为读者,你觉得美国人文章里的英制单位在翻译时应该换算成公制吗?
为什么有人反感字幕组/翻译组夹带私货?
图瓦、鞑靼、布里亚特这些联邦主体为什么没有被翻译为邦?
请问下面的英文句子中against有啥用?还有这句话的翻译姿势是什么?
圣女贞德英文名明明是 Jeanne d'Arc,翻译过来应该是「珍妮·达克」,为什么叫「贞德」?
读英语翻译可以做法律翻译吗?
看外国文学时,怎样选择好的译本?
「韭菜盒子」怎么翻译比较合适?还有哪些有趣的中国美食翻译?
中古调式中的名字有翻译错误吗?
I don't fuck with pussy.是什么意思谢谢?
为何大陆把新西兰的基督城译为「克赖斯特彻奇」?
如何翻译“the day I pay for sex is the same day I pay for air”?
有哪些中文诗词歌戏,即使全部逐字翻译到欧洲语言,其本身意境和原有情感也不会丧失扭曲太多?
急求卡夫卡名言的英文版“努力想得到什么东西,其实只要沉着镇静、实事求是,...”?
如何用英语写出具有东北味儿的文字?
为什么中文不把日本天皇翻译成国王?
有哪些不为人知的舶来语?
天坛景区内的文字介绍把祭祀对象换成上帝是否妥当?如果有问题如何向天坛的管理人员提出意见?
如何把「内鬼」翻译成英语?
英文中有哪些中文里没有对应的词汇、需要用一句话解释的单词?
把「robust」翻译为「鲁棒」最早起源于哪里?
《啊海军》里面森下自称“下士”是不是字幕有误??
为什么德律风最后变成了电话,而麦克风一直保留下来?
有哪些令你拍案叫绝的音译?
如何练习英语翻译,有什么方法和技巧吗?
是谁最早把「Yerba Buena Center for the Arts」翻译为「芳草地艺术中心」?
为什么“Mr. King”的汉语翻译不是王先生而是金先生?
诗歌的翻译应该注重哪些要素?
作为读者,你觉得美国人文章里的英制单位在翻译时应该换算成公制吗?
有哪些名字译成中文看起来很高大上,其实原意特别土的国外品牌?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-04-29 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-29 - tinynew.org. 保留所有权利